有奖纠错
| 划词

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些出了若干值得澄清事项。

评价该例句:好评差评指正

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de points, toutefois, appelaient des éclaircissements.

到了有一些需要进一步澄清方面。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a été souligné qu'il fallait préciser la terminologie.

特别强调了对术语进行澄清必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis fournit un éclaircissement, auquel le Président répond.

美国代表针对主澄清问题发了言。

评价该例句:好评差评指正

La sous-commission détermine si des questions appellent des éclaircissements de la part de l'État côtier.

小组委员会应确定是否有任何应由沿海国澄清事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix répond.

维持和平经费筹措司司长就需澄清问题作了

评价该例句:好评差评指正

Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments de clarification.

关于后者,一些发展中国家出了部分澄清内容。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决定草案已经通澄清正当要求。

评价该例句:好评差评指正

La dernière lettre contenait des renseignements concernant un cas précédemment élucidé par la source.

最后一份来文载有关于信息来源已澄清1起案件资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne présentera bientôt sa réponse aux demandes d'éclaircissements du Comité.

欧洲联盟将对委员会关于澄清要求作出及时反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a présenté une demande d'éclaircissements à la Mission permanente du Soudan.

专家组已向苏丹共和国常驻代表团出进一步澄清要求。

评价该例句:好评差评指正

Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments à clarifier.

关于后者,一个发展中国家集团出了部分要澄清内容。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求供额外信息和/或澄清信件。

评价该例句:好评差评指正

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些澄清内容已经向会员国和土著民族代表做了适当通报。

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当澄清建议。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, je tiens à préciser que six listes de contrôle ont été soumises.

我想澄清是,到目前为止,已经交了六份核对表。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者出了一些对第(2)款(之二)加以澄清建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions préciser la position d'Israël dans les termes suivants.

我们要澄清以色列如下立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation, exascose, exaspérant, exaspération, exaspérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Mais comme les organismes de complémentaires santé se sont engagés à clarifier et à harmoniser leurs tableaux de garanties, tout cela n'est-il pas en train de changer ?

但是,随着补充卫生组织致力于澄清和协调它们保障表,这一切难道不都在改变吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers midi, les voyageurs avaient franchi la sierra Tandil et retrouvaient les plaines largement ondulées qui s’étendent jusqu’à la mer. À chaque pas, des rios limpides arrosaient cette fertile contrée et allaient se perdre au milieu de hauts pâturages.

,旅客们走狄尔山区,又进入直奔海岸那片起伏如波大平原里。到处都遇到澄清溪流,灌溉着肥沃土壤,消失在高大牧草中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime, exceller, excémentose, excentrage, excentration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接