有奖纠错
| 划词

Il peut donc être utilisé afin de les motiver à apprendre.

空间活动激发青年人,激发青年人寻求知识的愿望,因此,可利空间激发青年学习的推动力。

评价该例句:好评差评指正

L'amour stimule les possibilités d'une personne et la conduit au succès total.

爱情激发了人们,并有使其完全成功的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La danse est pour elle incitation à penser et à changer notre monde.

对她来说,舞蹈的激发思考及改变们的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il peut permettre à l'esprit d'entreprise et aux capacités de donner toute leur mesure.

贸易可激发创业精神和能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.

获取财政资源激发创业的关键。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.

项目的经验也激发了其他捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme avait souvent été inspiré par les institutions financières internationales.

改革进程通常由国际金融机构激发

评价该例句:好评差评指正

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间的流逝激发们的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir une fin; sinon, il ne sera pas possible de susciter l'enthousiasme.

必须要有结束,否则就无法激发热情。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望决议草案激发出新的举措。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants introduisent de nouveaux modes de réflexion sur les questions sociales et politiques.

他们激发对社会和政治问题的新思维方式。

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre a été lancée par deux événements importants.

有两个重要的事态发展激发了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.

这些讲话进一步激发了关于英国多元文化的争论。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été une excellente occasion d'apprendre et de réfléchir.

这些双边磋商最好的学习和激发思路的机会。

评价该例句:好评差评指正

La révolution numérique a donné lieu à des progrès technologiques sans précédent.

电子革命已激发出前所未有的技术改革浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Comment progresser peu à peu en ce sens?

如何以逐级递升的方式激发种种努力以实现这项目标?

评价该例句:好评差评指正

Que ces décès nous incitent à observer l'état de droit dans notre pays.

们将他们的牺牲化为激发遵守国法治的因素。

评价该例句:好评差评指正

Mon espoir est que cette réunion nous incite tous à agir.

的希望,这个会议将激发们采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间的开诚布公和有问有答的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.

目的激发其他部门实现强大的少数族裔企业的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹指, 弹指可待, 弹指一挥, 弹指之间, 弹趾试验, 弹子, 弹子的滚动, 弹子阀, 弹子房, 弹子锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et en plus, elle inspire la peur.

但是它也了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça permet de dynamiser un peu le village ?

它能稍村庄的活力吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.

它们唤起了强烈的图像,了情感。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?

“也许他们也不想民众的情绪?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors voyons déjà si elle est inspirée par le poulet pomme de terre.

我们先看看鸡肉和土豆能不能她的灵感。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.

我的是人物,是色彩,是幻想。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Elle inspire les plus grandes craintes, et à juste titre.

了最大的恐惧,这是有道的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il excitait son imagination plus qu’il n’était entraîné par son amour.

自己的想象力,更甚于受到爱情的驱使。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.

我组织了一些关于艺术主题的讲习班,以此孩子们的创造性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un maillage très dense de fermes immenses surexploitent le potentiel agricole des Gaules.

密集的大型农场网络进一步了高卢人的农业潜力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Regardez, ça donne pas envie ça ?

你们看,这你们的食欲吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les séjours à la campagne des citadins motivent aussi la pose de rails.

城市居民居住在乡村这一事实也了铺设铁轨的动力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.

正是这些所有素材了薛瓦勒的想象力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son objectif: faire naître la curiosité chez ses élèves.

他的目标是学生的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

了人们的想象,引了各种关于它黑暗深处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il faut respecter sincèrement tous les talents en stimulant leur dynamisme dans l'innovation et la création.

要真诚尊重各种人才,充分他们创新创造活力。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'un inspirant l'autre, témoignant d'échanges culturels entre artiste et d'un évident cosmopolitisme.

一个另一个,展现了艺术家之间的文化交流和明显的世界主义。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'espère que cette vidéo vous aura aidé et vous aura un peu remotivé dans votre apprentissage.

希望这个视频能帮到你,也希望能重新你的学习欲望。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.

法国式的“宽松育儿法”继续着美国父母的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, certainement que cela a été un des premiers moments forts de sa passion pour la musique.

因此,这无疑是他对音乐热爱之情的重要早期经历之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋白固定, 蛋白硅华, 蛋白酶, 蛋白尿, 蛋白尿患者, 蛋白缺失的, 蛋白乳, 蛋白石, 蛋白石化的, 蛋白试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接