C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.
这是个节日辉煌的城市。
Parce que les Français se prennent tous pour des lumières!
因为法国都喜欢通明!
Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.
夜晚闪灿的得特别空虚寂寞。
Cette maison est illuminante.
这个房通明。
Les postes de contrôle, les bouclages et les couvre-feux ont eu d'importantes répercussions sur l'économie palestinienne.
检查站、封锁和制严重影响了巴勒斯坦的经济。
Quand il est allumé, il est plus beau que l’on le voit en plein journée. A cause de ma mauvaise technologie, la qualité de photos est très inférieure .
但很快就亮起了.全部点燃时, 琥珀堡有种别于白天的美.俺技术太差,不敢贴照片上来.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.
去,只有几处灯火曳。
Des petits points de feu parurent en avant sur la route.
前面的大路上出现星星的灯火了。
Et comme New York, la nuit Chongqing brille de tous ses feux.
和纽约样,重庆的夜晚也是灯火辉煌。
Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.
街道灯火通明,电报的发明也使全速通信成为可能。
Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.
此时,第三趟灯火明亮的快车又隆隆而过。
Le camp restait quand même léger, vu qu'on était en " expédition bouffe" .
营地里依然灯火通明,因为我们正在进行“食物探险”。
On est loin du black-out qui est un effondrement incontrôlé du réseau.
我们离灯火管制还很远它是网络无法控制的崩溃。
Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d’une lumière intense.
这时,天花板上的灯关了,然而,客厅里却还是灯火通明。
Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.
远处,黑红相间的闪光标志着灯火辉煌的林阴大道和广场的所在地。
Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.
于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。
Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.
这时,列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震晃晃。
La nuit, Wat Arun s’illumine et se reflète dans les eaux du fleuve Chao Phraya, c’est magique.
入夜后, 郑王庙的灯火倒映在湄南河的水面上,真是美轮美奂。
Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.
他们向右拐,以免直接从蛛网般的万家灯火上空飞过。
Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.
他们来到走廊尽头,面前是间灯火通明的房间,上面是高高的拱顶形天花板。
Du haut des collines, rétorqua Philip, on voyait Manhattan qui n’était qu’à une demi-heure de voiture.
菲利普回答道,在这个城市的山丘顶上,就可以看到曼哈顿的灯火,这里离那儿不过只是半小时的车程。
Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.
可是他们刚跨进去,屋里突然灯火通明,照亮了幕令人震惊的景象。
Donc décembre, c'est souvent le mois des illuminations, c'est ce mot qui revient.
所以十二月通常是灯火通明的月份,这是出现的词。
Les bureaux, les commerces, presque tous restent visible et allumés dans le désert.
办公室、企业,几乎都在沙漠中清晰可见,灯火通明。
Autre décoration, beaucoup plus luxueuse: l'étoile de la Sagrada Familia, à Barcelone, illuminée.
- 另种装饰,更加奢华:巴塞罗那圣家堂的明星灯火通明。
Le jardin tropical aménagé à leur pied mérite une promenade pour jouir d’excellentes vues, notamment de nuit lorsque les tours sont illuminées.
塔下的热带公园值去欣赏美景,特别是在塔楼灯火辉明的夜晚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释