有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很的话,那么他兄弟却反,所有经他手的东西都被他弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很

评价该例句:好评差评指正

C'est un tireur adroit et rapide.

他使一名、敏捷的射手。

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人们、娴熟地摇动着它,藉以向心上人传递自己的心意。

评价该例句:好评差评指正

Elle a les mains habiles.

她有的双手。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des personnes, le terme «intelligent» est relatif.

于大多数人来说的词语。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la société a continuellement souligné que la fiabilité des produits, de l'énergie et de dextérité.

公司自成立以来就不断强调产品的可靠性、节能性、性。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的的公—私部门伙伴关系优于完全自由放的政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'appliquerait à toutes les munitions en grappe, qu'elles soient considérées comme étant «intelligentes» ou «bêtes».

它将适用于所有集束弹药的保存期,而不论被认为”还“普通”弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de convaincre l'opinion de «l'intelligence» d'une arme, de quelque nature que ce soit, qui tue des civils.

还能让公众舆论何会杀伤平民的武器”的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit-là d'un mécanisme ingénieux qui, faut-il l'espérer, fonctionnera de façon satisfaisante, permettant ainsi au projet de convention de s'autofinancer.

的机制,他希望它运作成功,从而使《公约》草案能够自筹经费。

评价该例句:好评差评指正

Deux milles ans avant, le peuple grec ancien démontraient l’habileté et la force de l’homme avec un souhait du paix .

两千年前,古希腊人通过展现人类的与力量表达和平的向往。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de reconnaître la nécessité de combiner judicieusement mesures obligatoires et mesures volontaires et de s'attacher à résoudre les problèmes concrets.

必须确认需要制定一揽子的的强制性和自愿性措施,并着手解决实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est dotée de quatre points d'attache, elle peut simultanément servir de support au Canadarm2 et au Télémanipulateur agile spécialisé (SPDM).

由于移动基站系统有四格斗装置器,它可同时用作自控臂加拿大2号和专用机械手的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que «munitions intelligentes», «ratés dangereux» et «préjudice inacceptable».

不同的发言者似乎包括“”弹药、“危险哑弹”和“不能接受的伤害”等在内的词语有不同的理解。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

评价该例句:好评差评指正

Dans la rue QinTai, on peut assister à un très beau spectacle, des filles en costume traditionnel qui vous servent le thé, avec très grande habileté.

琴台路上,着美景,穿着传统服饰女孩儿们地为我们送上茶水。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux processus ont débouché sur l'adoption de sanctions « intelligentes » ciblées qui ont permis de minimiser l'impact sur les populations civiles et les États tiers.

这两项进程导致采纳了的目标明确的制裁,使我们可以最大限度地降低制裁平民百姓和第三国的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas la taille de ce beach break qui nous étonne ni l’habileté de ce surfeur tentant sa chance à l’étape française du championnat du monde.

我们既不为这巨浪的规模感到惊叹,也不被世界锦标赛法国站这位尝试运气的冲浪选手的所折服。

评价该例句:好评差评指正

Le manipulateur agile spécialisé (Dextre), qui est l'une des contributions canadiennes à la station en matière de robotique, est actuellement mis au point en vue de son lancement.

加拿大为空间站作出的机器人方面的贡献——专用机械手正在为发射作准备工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁头, 磁头架, 磁丸造型, 磁位, 磁位计, 磁校正惯性导航, 磁效压电电阻, 磁效应, 磁心, 磁心存储器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥

Et c'est très aérien, c'est très léger.

轻盈,灵巧的动作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, penché sur son établi, il coupait son zinc en artiste.

此时,他弯着腰在工作台灵巧地剪着锌片。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elles étaient fines et musclées, elles me faisaient penser à deux bêtes agiles.

他的手细长有力,使我想到两头灵巧的野兽。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nexi, robot mobile, habile et sociable, est un robot humanoïde capable d'interagir avec les humains.

Nexi是一个可以移动的机器人,很灵巧,善于交际,是一种够与人类互动的人形机器人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

A la poursuite de Poulpox, Super Alfred traverse un lac de feu, traverse habilement un lac de feu.

为了追捕Poulpox,棒棒的Alfred穿越了一个火湖,他灵巧地穿越了火湖。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙发旁边配有可以随意移动的灵巧的活动书桌,可以将书放在面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était par manière de se témoigner leur contentement sans faire de phrases, qu’ils plaisantaient ainsi ensemble sur la plus fine.

他们用不着斟字酌句便表达各自的快乐,用自己独有的机智和灵巧彼此抒发诙谐与幽默。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ça peut être moins, ça peut être plus, suivant la dextérité d'ailleurs de chacun.

它可以更少,它可以更多,这取决于每个灵巧

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se laissa glisser le long du corps de Dantès sur la table, et de la table sauta à terre.

凭着像刚才去那样灵巧地从唐太斯的肩溜了下来,敏捷地从桌跳到地面

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu’elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.

然后,她的头发在她那双灵巧的双手摆弄下挽成一道道波浪,她相信,就凭这波浪的发型也增加她脸蛋的魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'an dernier, les doigts de fée de Marilyn ont réalisé un petit miracle sur la robe d'une star.

- 去年,玛丽莲灵巧的手指在明星的创造了一个小奇迹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Souvent, Harbert se glissait entre les souches brisées avec la prestesse d’un jeune chat, et il disparaissait dans le taillis.

赫伯特在树桩间跑来跑去,灵巧得象一只小猫,在矮树丛中一下子就不见了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il gambillait, d’une adresse de singe à se rattraper des mains, des pieds, du menton, quand des échelons manquaient.

在没有梯级的地方,他就像猴子一般灵巧地用手、用脚、用下巴攀搭着各个地方,很快地向下溜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui-même déshabillait l’enfant, dénouait le béguin, ôtait la veste, tirait les culottes et la chemise, avec une adresse de nourrice.

他亲自替孩子脱衣,解下帽子,脱下衣、短裤和衬衣,动作灵巧得像个保姆一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做的工作作了深思熟虑的熟练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ces belles mécaniques reprennent vie grâce à la dextérité des horlogers de l'Oise, passés maîtres dans la science des engrenages.

- 由于瓦兹省制表师的灵巧技艺, 这些精美的机械装置得以重现生机,这些制表师是齿轮科学方面的大师。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Adroitement, elle s’était glissée, avait enfoncé à reculons le derrière sous la berline ; et, d’une pesée des reins, elle la soulevait et la replaçait.

灵巧、敏捷,一溜就把臀部伸到车子下面用腰一拱,把车子重又推轨道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张的时候,他却是一个难可贵的工人——强壮、敏捷、灵巧、聪明。人人都器重他、爱护他,这一点他是不会感觉不到的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Il leur faudra peut-être encore quelques années pour être maniés avec dextérité, car pour l'instant, certains ont du mal à parler à l'oreille des passants.

他们可需要几年的时间才灵巧地处理,因为目前,有些人在路人的耳边说话很困难。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire eut tout le succès. Quelle jolie petite ménagère, avec son torchon ! On complimenta la mère d’avoir une petite fille déjà si entendue pour son âge.

阿尔奇被大大夸奖了一番。多么漂亮的小主妇啊,胸前围着一块大抹布!客人们称赞母亲有这样一个好女儿,小小的年纪就这般灵巧干。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁性吸盘, 磁性音响水雷, 磁玄岩, 磁悬浮, 磁悬浮的, 磁选, 磁学, 磁佯谬, 磁曳力, 磁液动力波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接