Léa allume la lampe.
莱娅打开点灯。
C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.
因此,专总部大楼上点灯表“感谢纽约”,并当地比赛场地的正面入口处显感谢辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès quatre heures du soir, il fallait allumer la lampe.
从下午四点起,就得点。
D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.
首先出现是新西兰和澳大利亚点人。
Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.
“没什么要明白。命令就是命令。”点回答。“早上好。”
Là, il rencontre l'allumeur, c'est quelqu'un qui, tous les jours allume le réverbère, mais sans aucune raison.
在那里,他遇到了点人,一个每天点亮路人,但没有任何理由。
Les insurgés en outre avaient eu soin de ne point allumer de lumière dans les étages supérieurs.
起义人已注意不在楼上点。
C'est la consigne, répondit l'allumeur. Bonjour.
“早上好。——这是命令。”点回答道。
Je fais là un métier terrible. C'était raisonnable autrefois. J'éteignais le matin et j'allumais le soir.
“我干是一种可怕职业。以得过去,早上熄,晚上点。
Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur. Ça fait déjà un mois que nous parlons ensemble.
“一点趣味也没有,”点,“我们俩在一块话就已经有一个月时间了。”
Je résume:J’ai le choix entre un lieu de passage, un placard à balais et des lampes allumées toute la journée.
Benoît : 我总结一下:我要在一个过道地方,放扫帚柜子和一个整天都点(办公室)之间做出选择咯。
L'allumeur de réverbères, qui allume et éteint sans cesse l'unique réverbère de sa planète.
点人,他不断地打开和关闭他星球上唯一柱。
Alors, pour combattre le froid ou l'obscurité, on allume des lampes.
所以,为了对抗寒冷或黑暗,我们点。
Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne.
小子瞅着他,他喜欢这个点人如此忠守命令。
Je crus que l'allumeur de réverbères était passé.
我以为点人已经过去了。
Ça ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur. Ce que j'aime dans la vie, c'est dormir.
“这办法帮不了我多大忙,生活中我喜欢就是睡觉。”点人。
Ce n'est pas de chance, dit l'allumeur. Bonjour.
“真不走运。”点人。“早上好。”
Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.
在给你们讲点人时候,我就不那么忠实.
Depuis ce jour-là, on allume chaque année des lanternes et on tire des feux d'artifices pour célébrer cette victoire.
从那天起,每年都会点放烟花来庆祝这次胜利。
Et ici, il y a écrit: " Je fais là un métier terrible" , donc ça, c'est la planète de l'allumeur de réverbère.
“我从事一份可怕工作”,所以这是点人星球。
Puis eux aussi s'escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.
随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度点人了。
Après le choc pétrolier de 1973, changer d'heure est la solution trouvée par le président V.Giscard d'Estaing pour moins éclairer le soir.
在1973年石油危机之后,改变时间是V. Giscard d'Estaing总统找到解决方案,在晚上少点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释