Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱的良药。
Il m'a ôté une épine du pied.
他为我除了。
Je suis très ennuyée de ne pas avoir reçu votre lettre.
有收到您的来信使我很。
L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
懒惰生。
Il a eu le maximum d'ennuis imaginables.
他的最多。
Cela nous a procuré bien des ennuis.
这给我们带来很多。
Il m'a tiré une épine du pied.
Cette voiture est une source de tracas.
这辆汽车是的根源。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的都来自企盼。
Ne t'en fais pas pour si peu.
就这点小事, 不必。
On peut résoudre ses tracas par le rêve.
我们睡梦中决。
C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.
这是治疗压力和的最佳药方。
De toutes mes peurs et mes ennuis.
把我从恐惧与中唤起。
Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
忘掉所有,你们会变开心的 。
Il affronte un problème, il se tracasse.
他遇到了一个问题,他很。
Dans cette affaire, il n'a récolté que des ennuis.
这件事上,他得到的只是。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,,畏惧,压抑...慢慢离去!
Quand j'ai des ennuis,je vais aller au pub pour me détendre.
当我的时候,我会去酒吧放松。
Plus on se fait des amis, moins on a des ennuis.
我们有越多的朋友,就会越少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça commence à me péter les couilles !
又开始让烦恼了!
Ce qui était embêtant, c'est que maintenant il fallait que je rentre chez moi.
真让人烦恼,现在必须回家了。
Ça, c'est pour exprimer son exaspération, son agacement.
这是为了表达他的愤怒、烦恼。
Harry remarqua que Mrs Weasley semblait contrariée.
哈利注意到韦斯莱夫人显得很烦恼。
À part ces ennuis, je n'étais pas trop malheureux.
除了这些烦恼外,太幸。
J'ai longtemps été complexée par ma taille.
很早就曾经因为的高而烦恼。
Mais depuis qu’il est tombé amoureux, c’est la catastrophe.
从坠入爱河之后,烦恼就降临了。
Non, je pense que ça va prendre la tête aux gens hein.
,觉得很多人都会感到烦恼。
Mais bon, ça laisse faire un petit crino.
过,这会让一些小烦恼溜进来。
Un moment où l’on veut oublier ses soucis et vivre en paix.
那一刻,人们想忘却烦恼,和平生活。
Ce qui est un peu plus dangereux et embêtant, c'est les cyclones.
更加危险、更加令人烦恼的是飓风。
On prétend que c’est un homme qui n’a jamais eu de chagrin.
听说他是一个从来没有烦恼的人。”
Chaque jour a son grand chagrin ou son petit souci.
每天都有大的烦恼或小的操心。
Ceci la jeta dans un trouble singulier.
这使她心里产生了一种说出的烦恼。
Ne te fais pas des idées, ne te laisse pas influencer par les rumeurs !
别寻烦恼了,别信那些谣言!”
L'ennui, c'est qu'il est impossible de prévoir les séismes.
令人烦恼的是,地震是无法预测的。
En Ile-de-France ça va, on n'est pas trop embêtés.
在法兰西岛还行,会太烦恼。
Ce n'était pas ce à quoi il devait réfléchir, c'était se chercher des problèmes.
这是他该想的,这是寻烦恼。
J’ai eu beaucoup de joie à vous rencontrer.Ne vous faites plus de souci, surtout.
遇到你很快乐。你尤其要寻烦恼。
Le truc chiant avec la transpiration en été.
在夏天,出汗是件很令人烦恼的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释