有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.

年轻的女说贾斯汀•比伯是的父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这消息。但是这问题已经进入司法

评价该例句:好评差评指正

Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.

还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.

一部证据的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20227月合集

La BBC est à l'origine de ces révélations.

BBC 是爆料的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Cette affaire commence après des révélations de " Mediapart" .

- 个案子是在“Mediapart”的爆料之后开始的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Et puis c'est une véritable bombe qui a été révélée par près de 20 médias européens.

然后是近20家欧洲媒体爆料的真炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Après une interview choc avec Meghan l'an dernier, le fils rebelle pourrait faire des révélations embarrassantes.

在去根进行了一次震惊的采访后,位叛逆的儿子可能会做出一尴尬的爆料

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

Ces révélations avaient poussé plusieurs dizaines de milliers de russes à descendre manifester à Moscou durant l’hiver 2011-2012.

爆料促使数以万计的俄罗斯在 2011-2012 冬季在莫斯科示威。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette série de révélations et le parallèle avec les 2 crashs de 737 Max inquiètent le public et la moindre défaillance est scrutée.

一系列的爆料以及与两起 737 Max 坠机事件的相似之处让公众感到担忧,连最轻微的故障都会受到严格审查。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Donc la vidéo d'aujourd'hui sera un bêtisier pour montrer tous les coulisses, De nos vidéos hein toutes les fois où on a raté les scènes.

所以今天的视频将会有爆料,展示所有的幕后花絮,那在我们的视频中,所有我们错过的场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201812月合集

Une défense mise à mal par les révélations de Mediapart ce jeudi : Alexandre Benalla voyageait en effet avec un passeport diplomatique.

本周四 Mediapart 的爆料破坏了防御:Alexandre Benalla 确实带着外交护照旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

CP : Ces révélations selon lesquelles le chef de l'État français a secrètement favorisé l'implantation de la société américaine Uber en France, lorsqu'il était ministre de l'Économie.

CP:爆料表明,法国国家元首在担任经济部长时暗中支持美国公司优步在法国成立,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab, labadens, Labadie, labanotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接