有奖纠错
| 划词

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

评价该例句:好评差评指正

Comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.

就像一只最弱小昆虫,牵引它自愿在无法抗拒花朵

评价该例句:好评差评指正

On compte 25 espèces endogènes de plantes et de reptiles sur les îles Caïmanes.

开曼群岛有25种当地特有植物和动物物种。

评价该例句:好评差评指正

On compte 25 espèces endogènes de plantes et de reptiles sur les îles Caïmanes.

开曼群岛有25种当地特有植物和动物物种。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les progrès demeurent terriblement lents.

不过,进展方面,依然缓若蜗牛

评价该例句:好评差评指正

Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.

小车、巴车和各种重车在缓慢地,前挡低着后档,在乌云般灰尘中进。

评价该例句:好评差评指正

Le lémurien très pressé décida donc, sans attendre, de sauter par-dessus ce reptile à la fainéantise sans pareille.

赶时间狐猴于是决定不再等了,从这只无比懒惰动物身跃了过去。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfants, qui n'ont jamais vu marcher une colonne de soldats, ne connaissent que les colonnes de fourmis.

我国儿童只见过蚂蚁成队却从未见过军人列队进。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.

在有些情况下,蛇、美洲鳄和动物本身不用作商品,只用来掩人耳目。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’il ne fut plus qu’à dix pas, le père Milon se traina au travers de la route en gémissant : ?

当他来到离米窿老爹十步远地方,米窿老爹横在马路,嘴里在呻吟:“ 救人呀!

评价该例句:好评差评指正

Le troisième, que l'on désigne en général comme le cerveau reptilien, est à la base de nos instincts et de nos réflexes innés.

古皮层一般被看成是动物,建立在身体本能和反应基础

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.

在排水地区,生活在沼泽地、森林和灌木林地带两栖动物、动物和鸟种类和数量有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi périrent tous les êtres animés qui existaient sur la terre, depuis l'homme jusqu'aux animaux ;et depuis l'oiseau qui vit dans l'air, jusqu'aux reptiles qui se traînent à la surface de la terre.

就这样,地球所有生命,从人到动物,从空中飞鸟到匍匐地面动物全死绝了。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations portant sur certaines espèces, par exemple de reptiles, d'oiseaux ou de plantes, peuvent en outre mieux faire prendre conscience de l'existence d'un commerce illicite et en révéler l'ampleur et les méthodes.

针对动物、鸟类或植物等特殊物种动还可以提高人们对非法交易认识,并揭示非法交易范围和方法。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs d'animaux vivants au bout de la chaîne sont souvent des particuliers, soit qu'ils élèvent des animaux de compagnie vivants soit qu'ils collectionnent des espèces menacées d'extinction comme les faucons ou les reptiles exotiques.

活动物最终买主往往是这样一些人:他们要么喜欢饲养活宠物,要么喜欢收集濒危物种,如猎鹰或外来动物。

评价该例句:好评差评指正

La méthode de récupération proposée fait intervenir un véhicule qui se déplace sur le fond marin et qui est attaché à un navire d'exploitation minière en surface, au moyen d'un système d'enlèvement hydraulique et d'un câble électrique.

拟议矿壳开采方法是使用海底车,用液压管升降系统和电缆与水面采矿船联结。

评价该例句:好评差评指正

La zone humide d'Azraq est située dans la vallée du Jourdain sur un important itinéraire migratoire d'oiseaux et constitue un habitat pour des espèces sauvages, notamment des oiseaux, des mammifères, des reptiles, des poissons et des invertébrés.

约旦河谷Azraq湿地位于鸟类重要迁徙路线,为野生物种提供了生境,包括鸟类、哺乳类、、鱼类和无脊椎动物。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie fait observer que la zone humide d'Azraq est située sur un itinéraire migratoire d'oiseaux d'une importance mondiale et constitue un habitat pour des espèces sauvages, notamment des oiseaux, des mammifères, des reptiles, des poissons et des invertébrés.

约旦指出,艾兹赖格湿地位于全球重要鸟类重要迁徙路线,并为包括鸟类、哺乳类、类、鱼类和无脊椎动物等非迁徙野生动物物种提供着栖息之地。

评价该例句:好评差评指正

La méthode de récupération qui fait le plus généralement l'objet d'un examen consiste en un véhicule qui se déplace sur le fond marin et est attaché à un navire d'exploitation minière en surface au moyen d'un système de levage hydraulique.

讨论得最普遍是回收法,即一台底层器以液压输送管提升系统与采矿船连接起来。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée semble jouer dans le trafic de reptiles un rôle moins important que des réseaux transnationaux constitués spécialement pour pratiquer le trafic de certaines espèces, ou des individus qui occupent le devant de la scène sur ce marché.

动物贩运中,有组织犯罪严重性要逊于公然为贩运某些物种而建立跨国网络或在交易中起主要作用关键人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.

现在我们将进入极其狭窄的隧道

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Son côté reptilien et rattaché à la terre et à l'eau.

的一面依地和水。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et comme certains animaux, il se déplace en rampant.

和动物一样,它通过来进移动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce géant compte parmi les plus grands reptiles du monde.

这个巨人是世界上最动物之一。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que c'est le cerveau reptilien qui fonctionne dans ces cas-là.

我认为在这些情况下起作用的是动物的脑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son tronc avait rampé sur près d'un mètre.

他最上面的那部分一米多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cet os possède une crête particulière qui n'existe pas chez les autres reptiles.

这个骨头有一个特殊的脊垂,其他动物没有。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Un ver, V-E-R, désigne un petit animal rampant.

蚯蚓,V-E-R,指的是一种动物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cela éloigne un peu plus les dinosaures des reptiles dans l’imaginaire collectif.

这进一步将恐龙与集体幻想中的动物区分开来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se releva, se rua sur le livre et parvint à l'aplatir contre le sol.

哈利到处扑去,想把这本书拍倒在她。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il possède un super-pouvoir unique chez les reptiles.

它有一种超能力,这在动物中是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme son nom l'indique, ce reptile vit sur l'île de Komodo.

顾名思义,这种动物生活在科莫多岛上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous n'avez qu'à y aller, vous, à votre salon du reptile.

你们去看你们的动物展吧。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On y trouve de nombreuses orchidées sauvages, des insectes, de nombreux oiseaux ou encore des reptiles.

有许多野生的兰花、昆虫、鸟类和动物。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Même si certains craignent les reptiles, il n'y a aucune raison de ne pas les traiter avec respect.

即使有些人害怕动物,但也没有理由不尊重它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière les silhouettes filant en tous sens et les éclairs incessants, Harry aperçut Neville qui rampait par terre.

穿过飞奔的人群和一道道闪光,哈利看到纳威正在地上

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le reptile semble ignorer qu'il n'est qu'à quelques centimètres de la plus grosse araignée de la planète.

这只动物似乎没有意识到它距离地球上最的蜘蛛只有几厘米远。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Marcus a insisté pour marcher jusqu'au salon du reptile, mais j'ai un peu de mal à le suivre, moi.

我的乌龟坚持要走去动物展,但我有点跟不上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On regarde à la superficie ces bouillonnements sans cause ; on n’aperçoit pas l’hydre qui se traîne au fond.

人们看到水面无故波涛起伏,但看不到水底有条七头蛇在

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Médor rencontra, rampa, s’arrêta, leva la patte. Le baron, derrière son élève, tremblait comme une feuille.

梅多尔相遇,,停下,抬起爪子。男爵在他的瞳孔后面,像一片树叶一样颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇, 悲惨景象, 悲惨可怕的, 悲惨可怕的景象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接