有奖纠错
| 划词

L'amour du bien public respire dans toutes ses paroles.

语都对集体利益的

评价该例句:好评差评指正

Merci beaucoup, à tous mes amis, de votre attention depuis longtemps.

谢谢这么多朋友们这些日子对我的关心!

评价该例句:好评差评指正

En général, on prend soin de ce qui nous appartient et de ceux qu’on aime.

通常,我们会属于我们的我们热的东西。

评价该例句:好评差评指正

Je sens quelqu'un de grand qui m'écoute et qui m'aime!

我感到,巨人,听我诉说,将我!

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent et sont élevés par leur père et leur mère.

子女父母的下成长。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'environnement est également au centre des préoccupations qui guident nos actions.

环境也是我们的项关注。

评价该例句:好评差评指正

Prendre soin du matériel des Nations Unies dont nous aurons la responsabilité.

交给我们的所有联合国装备。

评价该例句:好评差评指正

La tradition séculaire de la société chinoise est de prodiguer soins et affection aux enfants.

中国社会的古老传统就是抚养儿童儿童。

评价该例句:好评差评指正

En bâtissant une Afrique, soucieuse des enfants, nous devons commencer par la famille.

我们着手建立儿童的非洲时,必须从家庭开始。

评价该例句:好评差评指正

Le don, la compassion et le partage doivent donc être des réalités et non des concepts.

因此,关心、分忧解难,应该成为种现实,而不仅仅是种观念。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle génération devrait prendre davantage soin de la planète que ne l'avait fait la génération précédente.

他们这代人要关心世界,必须做得比他这代人更好。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions sélectives qui s'appuient sur des programmes en faveur des enfants peuvent aider quelque peu, mais pas suffisamment.

儿童方案的有选择干预本身或许有所帮助,但作用不会很大。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire qu'il faut concevoir des écoles qui sont axées sur l'enfant et qui tiennent compte de ses droits.

这意味着发展基于权利儿童的学校。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons aussi pour des comportements respectueux de la planète et pour des modes de consommation et de production responsables.

我们还致力于促进地球的态度以及负责任的生产消费模式。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes communs des Nations Unies financent des écoles de ce type au Cameroun, aux îles Salomon et en République-Unie de Tanzanie.

联合国共同方案正对喀麦隆、索罗门群岛坦桑尼亚联合共国提供儿童学校的支助。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a porté notamment sur la promotion de l'allaitement au sein et la mise en œuvre de l'initiative Hôpitaux amis des bébés.

这包括推广母乳喂养,开展“婴儿”医院活动。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, lorsqu'il est en mesure d'utiliser les biens engagés, les parties conviendront souvent qu'il y est autorisé à condition d'en prendre dûment soin.

第三,如果债权人有可能使用质押资产,双方当事人通常会约定,债权人只要适当该资产,便可使用。

评价该例句:好评差评指正

Seulement un marrigae établit à la base de la fidélité,du respect,la confiance et de l'amour peux tenir longtemps,sinon la tragédie comme la divorce est inévitable.

只有建立互相忠诚、尊重、信任、基础上的婚姻才能牢固持久,否者,离婚这种悲剧迟早会发生的。

评价该例句:好评差评指正

Ses cinq valeurs familiales non sexistes sont l'amour, les soins et l'intérêt porté aux autres; le respect mutuel; l'engagement; la responsabilité filiale; et la communication.

新加坡不分性别的五项家庭价值观是:关心;相互尊重;相互忠诚;尽孝道;相互沟通。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, la Fondation pour la protection de l'environnement en Afrique a établi, en collaboration avec le HCR, une brochure intitulée «Our Environment: Taking Care of Our Future».

利比里亚,非洲环境基金与环境署合作,编制了份题为“我们的环境:我们的未来”的教育小册子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie, tonsillotome, tonsonite, tonstein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Par exemple il faut prendre soin de la terre.

例如,我们必须爱护地球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu es encore jeune, mais tu dois prendre soin de toi.

年轻,一定要爱护自己啊。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'oublie pas que chacun a le droit d'être traité avec respect et amour.

别忘了每个都有被尊重和爱护的权利。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne peut que s’attacher à des maîtres qui seront bons pour lui.

只要待它好一些,它很快爱护它的主的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme probe s’y dévoue, et, par amour même pour cette foule, il la combat.

正直的,苦心孤诣,正为了爱护这些群众,才和他们进行斗争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.

对于一部,命运残酷无晴的,而对于另一部过于慷慨或过于爱护

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

S’il y avait quelqu’un par qui Swann s’était toujours senti compris et délicatement aimé, c’était par M. d’Orsan.

如果说有谁斯万过去一直感到能被他所了解,能身受其体贴爱护德·奥尔桑先生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous verrez rarement un motard qui ne prend pas soin de son deux-roues.

- 您很少会看到不爱护两轮车的摩托车手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carrouges contra les arguments de Le Gris en se présentant comme un mari doux et aimant, respectueux de sa femme et de son entourage.

卡鲁日则反驳勒·格里的说辞,声称自己一个温柔、爱护自己妻子和周围的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soulignons ici un détail : il n’était point gagné et était peu attendri par toutes les sollicitudes et toutes les tendresses de son grand-père.

外公的关怀和爱护一点没有赢得他的欢心,也很少使他感动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张的时候,他却一个难能可贵的工——强壮、敏捷、灵巧、聪明。都器重他、爱护他,这一点他不会感觉不到的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ces animaux ne se reproduisent que rarement, quand ils sont réduits à l’état de domesticité, de telle sorte qu’on ne peut s’en procurer que par la chasse.

这种动物一成为养驯的家畜,很少繁殖,只有靠打猎来补充,因此它们已成了们特别爱护的宝贝了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Est-ce les volumes dorés qu’il y a dans la petite bibliothèque vitrée de votre boudoir ? Vous savez que vous m’avez promis de me les prêter, j’en aurai grand soin.

您房里玻璃书柜上的几本烫金的书籍的作者么?您知道,您答应借我看的,我一定小心翼翼地爱护书籍。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il reste un type de relation entre humain et animal dont on n'a pas encore parlé et qui est pourtant la plus évidente pour nous, ce sont les témoignages d'affection envers les animaux de compagnie.

类和动物之间还有一种关系没有提到,但对我们来说却最明显的,对宠物的爱护

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, au commencement de cette année, s’était rendu pour affaires à Richmond avec un jeune garçon de quinze ans, Harbert Brown, du New-Jersey, fils de son capitaine, un orphelin qu’il aimait comme si c’eût été son propre enfant.

年初的时候,潘克洛夫有事到里士满来,他带着一个新泽西的男孩子,这过去一个船长的孤儿,才十五岁,潘克洛夫象对待亲生子女似的爱护他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a souffert, il a été fort maltraité, mais enfin il est sorti victorieux de cette épreuve. Un Européen est un être utile dans ces contrées ; les Indiens en connaissent la valeur, et ils le soignent comme un animal de prix.

他吃了不少苦头,曾受到虐待,但他经得起这个考验,终于胜利归来了。一个欧洲在这个地区里,象一只有用的动物;印第安知道他的价值,他们爱护爱护值钱的牲畜一样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’y a-t-il pas, bonne madame, quelque chose de vraiment évangélique dans cette délicatesse qui s’abstient de sermon, de morale et d’allusion, et la meilleure pitié, quand un homme a un point douloureux, n’est-ce pas de n’y point toucher du tout ?

我慈祥的夫,他样撇开告诫、教训、暗示,岂不体贴入微,确实高明无比吗?有痛处,最好的爱护,难道不绝不去碰它吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toponymique, toponymiste, topophyse, topopret, topotactisme, topping, topsailite, topset, toquade, toquante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接