有奖纠错
| 划词

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令临时性和殊性

评价该例句:好评差评指正

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到殊性

评价该例句:好评差评指正

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施殊性

评价该例句:好评差评指正

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势有其自身殊性

评价该例句:好评差评指正

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家殊性以及不同形。

评价该例句:好评差评指正

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单殊性

评价该例句:好评差评指正

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

评价该例句:好评差评指正

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

个冲突都是独,有其自己点和殊性

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女暴力行为既具有普遍性又有殊性

评价该例句:好评差评指正

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由

评价该例句:好评差评指正

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲岛屿国家有本身殊性和困难,包括它们脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们权力机构被承认为具有殊性公共国家权力机构。

评价该例句:好评差评指正

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作平行交叉构成挑战相当严峻,但必须牢记各部门殊性

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明殊性也应当得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求殊性

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

战略考虑到国家殊性,主要是文化与传统。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》殊性,司法部对该法修正将是项复杂工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta, Aubrietia, Aubriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Effectivement la particularité de l'énergie solaire et dans une moindre mesure, celle de l'énergie éolienne.

太阳能的,以及程度上,风能的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et cette paraffine a la particularité d'être hydrophobe.

而这种石蜡具有疏水

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette particularité, c'est son recrutement.

这种就是它的招募。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle a d'ailleurs la particularité de n'avoir aucune route qui mène jusqu'à elle.

它有一个,就是没有路通向它。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des chercheurs américains ont réussi à montrer que cette particularité était liée à la génétique.

美国研究人员成功地证明了这种与遗传有关。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo, c'est les spécificités du beauf français.

但是这个视频我们将要到的是,法语中beauf的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est ce qui fait sa spécificité et c'est également une très belle ville.

这成就了它的,此外,这还是个非常美丽的城市。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La particularité de ce lieu, c’est, c’estd’être dans un contexte périurbain.

这个地方的于它处于城市周边。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous quelle est la particularité de la galette des Rois destinée au Président de la République Française ?

你知道给法国总统吃的国王饼有什么吗?

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何不失去其会不鼓励它的情况下容忍它呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont la particularité d'être composés de particules encore plus petites, comme le fameux boson de Higgs.

它们具有由更小的粒子组成的,比如著名的希格斯玻色子。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Profitons des Serres du Muséum pour comprendre les particularités qui leur permettent de survivre dans peu de lumière.

让我们利用博物馆的温室来了解让它们不足的光线下生存的

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Chacun a ses propres spécificités, son propre caractère.

每个公园都有自己的,自己的特点。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La réserve naturelle a la particularité d'être au bord du lac d'Annecy.

这个自然保护区有其,它位于安纳西湖的边缘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On va tenir compte des spécificités des métiers.

我们将考虑交易的

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’enquête est uniquement déclarative et menée au Royaume-Uni. Des particularités régionales peuvent varier. Surtout, une étude observationnelle de ce

该调查纯粹是陈述的,英国开展的。区域的可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

La peau de raie a cette particularité d'être très perlée.

射线皮肤具有非常珍珠的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est aussi le propre du comité d'organisation.

这也是组委会的

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Particularité, le client choisit ici ses ingrédients.

,客户这里选择他的成分。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et avec Hélène, on adore discuter des spécificités de la culture française toutes les semaines sur le podcast Easy French.

我们喜欢每周《Easy French》播客上与埃莱娜 一起讨论法国文化的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de, au-dessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接