Cependant, pour éviter toute erreur d'interprétation, il propose de restructurer comme suit la deuxième partie de la phrase: “le droit de recevoir le produit constitué par l'auteur du transfert ou par tout auteur d'un transfert antérieur en vertu de l'engagement de garantie indépendant”.
然而,了防止出现误解,他提议将该句后半部分重:“……让人或任何前手让人所设定的独立保证下的收益受付权”。