有奖纠错
| 划词

Ses copains avaient peur du loup, de la maîtresse et du noir, lui jamais.

伙伴们有,有班主任,有黑,但是他自己?啥也不

评价该例句:好评差评指正

Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.

班主任说,他拍照时一定要穿成火星人,否则他就回家。

评价该例句:好评差评指正

A atteint la notification d'admission,A entendu le professeur responsable ne pas vous avoir vu pendant longtemps retentir,Se sent avec bonté !

拿到了录取通知书,听到了班主任久违声音,感觉好亲切!

评价该例句:好评差评指正

Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.

其他同学都到齐了,班主任正在责备穿得象火星人似GEOFFROY。

评价该例句:好评差评指正

Le photographe était là, aussi, avec son appareil et la maitresse lui a dit qu’il fallait faire vite, sinon, nous allions rater notre cours d’arithmétique.

照相师也已经到了,带着他照相机。班主任提醒他,拍照得快一点,否则我们会耽误上算术课。

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles, des séminaires hebdomadaires de sensibilisation sont organisés par les proviseurs, avec des directives bien précises, qui ont été formulées par toutes les parties prenantes.

在学校,所有利益方共同制订了完整准则,班主任利用这些准则,每周举办提高警觉讨论会。

评价该例句:好评差评指正

La maitresse a dit qu’elle nous donnait un dernier avertissement, après ce serait l’arithmétique, alors, on s’est dit qu’il fallait se tenir tranquilles et on a commencé à s’installer.

班主任老师说她最后一次警告我们,否则话,就上算术课去。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs d'études jouent un rôle important dans la formation des comportements culturels; d'autres personnels scolaires ont aussi une grande influence sur l'estime et la connaissance de soi des enfants.

班主任在培养文化行为模式方了重要作用;学校其他工作人员也对儿童自我评价和自我认知方产生了重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).

“生活技巧培养”(有80名普通教育学校教师参加);“家庭和性教育方案分析”(有120名普通教育学校教师参加);“对儿童身体、精神和性虐待”(有100名普通教育学校教师参加);“援助受虐待儿童”(有20名社会教育工作者参加);“儿童和青少年中社会歧视:促进儿童追求充实生活和教育”(有40名班主任、普通学校和职业学校教师及社会教育工作者参加)。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de formation pédagogique a tenu des séminaires sur le thème « Tolérance à l'égard des sexes dans le domaine de l'éducation » à l'intention des surveillants généraux, pédagogues sociaux, enseignants, psychologues et spécialistes de l'éducation morale.

教师职业展中心为校长、社会教师、班主任、心理学家和道德教育专家举办了题为“教育中两性容忍”研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Les services consultatifs de l'école travaillent alors en collaboration avec les enseignants de l'élève concerné et d'autres enseignants, les parents, les responsables de l'établissement et les institutions extérieures appropriées (centres d'action sociale et autres institutions ou organisations de protection sociale).

这样,它与班主任及其他教师、家长、学校管理人员和合适外部机构(社会工作中心和其他社会保障机构和组织)建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maitresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu’il aimait ca et qu’il avait bien fait tous ses problèmes.

AGNAN,是我们班上第一名,也是班主任老师心肝宝贝,他说如果耽误了算术课话,那就太可惜了。因为,他做好了全部回家作业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的模型, 船的偏航, 船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et je développais une haine profonde pour le découpage, et Madame Percule, ma maitresse de l'époque...

我还发现我深深地厌恶剪纸和我那时候Percule女士。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

J'ai quand même contacté le professeur principal.

还是联系了

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Un jour, sa maîtresse aperçoit des bleus sur son corps et soupçonne des violences familiales.

一天,她注意到她身上淤青,怀疑她遭受了家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Leur professeur principal sera Monsieur Henderson.

是亨德森先生。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Nous allons passer maintenant à la composition des classes et à la présentation des professeurs principaux, que ceux qui sont appelés s'avancent.

接下来我进行级划分及介绍,被点到名同学请上前。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

2 ans plus tard, en 2014, nouvelle alerte, cette fois, c'est sa maîtresse de CE1 qui remarque des marques sur ses genoux.

两年后, 到了2014年, 再次发出警报,这次是她小学四年级注意到她膝盖上有伤痕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle s’aperçut que ceux-ci l’avaient transportée jusque devant la porte de Ruan Wen, son professeur principal lorsqu’elle était en quatrième année de licence, et aussi son amie la plus fidèle.

她最后发现自己来到了阮雯家门前,在大学四年中,阮老师一直是她,也是她最亲密朋友。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Bref, et donc là moi il y avait médecin scolaire, psychologue scolaire, l'orthophoniste était venu, directeur des établissements, maîtresse, et ma fille n'était pas là bien sûr, et les parents.

总之,当时在场有校医、学校心理学家、语言矫正师、学校校长、,当然还有我和其家长,而我女儿并不在场。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le Proviseur nous fit signe de nous rasseoir; puis, se tournant vers le maître d'études : — Monsieur Roger, lui dit-il à demi-voix, voici un élève que je vous recommande, il entre en cinquième.

校长做了个手势,要我坐下,然后转过身去,低声对说:“罗杰先生,我把这个学生交托给你了,让上初二吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接