有奖纠错
| 划词

Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.

我要说第二点,是关于我为何宣读了球员

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie tient à affirmer qu'elle est toute disposée à le faire.

埃塞俄比亚意如此进行。

评价该例句:好评差评指正

La Mission souligne qu'il importe de renforcer la formation des policiers à tous les niveaux.

核查团必须加强各级警察培训。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du pays hôte à tous les niveaux l'ont affirmé avec force.

东道国各级当局都极力这一点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.

若干与会反对滥用他们圣地。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, Haïti se dit prête à saisir le moment.

我们,海地方面意这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait déclaré la résolution du contrat et procédé à une vente de remplacement.

卖方合同失效并进而寻找别

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons que la satisfaction des besoins des enfants en Afrique est un impératif.

我们,必须满足非洲儿童需求。

评价该例句:好评差评指正

Les élections ont été en fait un moyen de réaffirmer notre dignité.

选举确实表达和了我们尊严。

评价该例句:好评差评指正

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾过,这种行动必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada affirme qu'Israël a le droit d'assurer sa propre sécurité.

加拿大以色列有权利确保其本身安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous affirmons l'importance des points suivants.

因此,我们以下几点重要性。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions publiques se sont tenues pour affirmer l'opposition des autorités à cette mutilation.

举行了公开会议以当局反对这种割礼。

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons notre politique de non-recours en premier aux armes nucléaires.

印度不首先使用核武器政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie affirme une nouvelle fois qu'elle s'est totalement désengagée.

该派别又再次它已完全脱离接触。

评价该例句:好评差评指正

Au Gouvernement libanais d'affirmer sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire.

黎巴嫩政府应当其对领土全境主权。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe contient l'affirmation de deux dimensions de ce droit.

第1款了这项权利两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons fermement les principes énoncés dans la Feuille de route.

我们坚决重路线图各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Je redis ma satisfaction quant à l'intention exprimée par l'Éthiopie de retirer ses forces.

我重对埃塞俄比亚打算撤军表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé dans le pays les principes d'unité, de solidarité et de confiance mutuelle.

了国统一、团结和互信原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试, 笔头的, 笔头快, 笔头练习,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Je vous signale que je suis d'une taille parfaitement respectable pour un Oompa-Loompa.

我郑重申明对于奥帕伦帕人来说,我的身高是相当错的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune affirme donc qu'elle souhaite seulement défendre la République ainsi que les libertés municipales.

因此,公社申明,它只希望捍卫共和和市政自由。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

La France affirme son engagement en Afrique.

申明其对非洲的承诺。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous, monsieur ? demanda Morrel, que je vous renouvelle ma promesse de ne rien faire ?

“您有什么意思,阁下?”莫雷尔问道——“希望我重新向您申明一遍,说我愿意平心静气地等待吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis coupa la parole à Julien, qui voulait protester qu’il n’avait contribué en aucune façon à accréditer ce bruit.

于连想申明他从未推波助澜使人相信这种流言,侯爵打断了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

Il a affirmé sa volonté de ne pas retourner en guerre.

申明了自己重返战争的意愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

C'est en tout cas le président qui l'affirme.

无论如何,是总统申明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Il a affirmé à cette occasion que son pays allait renforcer sa coopération avec l'Afrique.

当时,他申明,他的家将加强与非洲的合作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois de plus, nous sommes très loin de l'idée reçue du Gaulois réfractaire, rustre et gros mangeur de sanglier.

再次申明,这与之从的、粗野的、吃野猪的高卢人的印象相距甚远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

ZK : Les États-Unis affirment leur « soutien » à la Lituanie menacée par Moscou.

ZK:美申明“支持”受到莫斯科威胁的立陶宛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Les Etats Unis affirment que la création d'une telle zone n'est " pas à l'étude pour le moment" .

申明,“目尚未研究建立这样一个区域”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Face à eux, la conductrice du car continue d'affirmer qu'elle n'a pas forcé la barrière du passage à niveau.

在他们面,公交车司机继续申明,她没有强行过平交道口的护栏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

AC : Les États-Unis affirment ce soir leur « soutien » à la Lituanie, membre de l'Alliance atlantique.

AC:美今晚申明其对立陶宛的“支持”,立陶宛是大西洋联盟的,成员。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

12.Nous aimerions insister sur le fait que nous vous avons déjà donné un prix favorable, donc nous vous demandons le paiement à vue.

12.我们需要申明的一点是,我们在价格上己经给你们优惠了, 所以我们要求即期付款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

La Turquie affirme qu'elle ne restera pas silencieuse, qu'elle ne se taira pas, sur les crimes commis contre le peuple syrien.

土耳其申明,它会对叙利亚人民犯下的罪行保持沉默,会保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Dans l'après-midi le chef de l'Etat a affirmé que la République ne devait " jamais céder devant les pressions" . Ecoutez.

下午,家元首申明共和必须" 决能屈于压力" 。听。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Il affirme qu'aucun ministre ne sera membre d'un parti politique et que tous s'engageront à ne pas être candidats aux futures élections.

申明,任何部长都会成为政党成员,所有人都将承诺在未来的选举中成为候选人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard de Noirtier demeura fixe et ferme, comme pour dire qu’une promesse ne lui suffisait pas ; puis il passa du visage à la main.

诺瓦蒂埃的眼光依旧坚定地盯着他,像是说单是申明够,那个眼光从他的脸上移到他的手上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Le Secrétaire d'État affirme que les États-Unis continueront de mener des actions « en Cisjordanie, à Gaza ainsi qu'auprès des Palestiniens de Jérusalem » .

务卿申明,美将继续“在西岸、加沙以及耶路撒冷的巴勒斯坦人”采取行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

Dans une déclaration publiée par son porte-parole peu de temps après, le Secrétaire général fait de même, affirmant sa solidarité avec la Russie face au terrorisme.

此后久,秘书长在其发言人发表的一份声明中也这样做了,申明他在面对恐怖主义时声援俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战, 笔战的, 笔战者, 笔者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接