有奖纠错
| 划词

La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.

因此,组织选举道路是

评价该例句:好评差评指正

Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.

保持信联系,他知道正在发生事情。

评价该例句:好评差评指正

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻准入仍然是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息和信技术使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

L'accès humanitaire est également assuré.

同时还保证了人道主义援助

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une réunion assez particulière et cela a renforcé notre conviction que nous devrions maintenir les canaux ouverts.

这是一次十分突出会议,再次确认了想法,应该保持渠道

评价该例句:好评差评指正

Nous, à l'ONU, devons demander un cessez-le-feu immédiat et sans condition et un accès humanitaire immédiat et sans entrave.

联合国必须要求实现和无条件停火,以无阻人道主义进出。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la Commission de consolidation de la paix établisse et maintienne des voies de communication fluides entre ces acteurs.

建设和平委员会需要在它之间建渠道。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée appelle les États qui n'ont pas encore signé le Protocole additionnel à le faire sans délai.

这是在和平利用核能方面进行无阻国际合作必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continue de réclamer un accès humanitaire sûr et sans entraves à toutes les populations dans le besoin en Afghanistan.

加拿大继续要求允许向阿富汗所有困难人民提供安全和无阻人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième remarque concerne l'importance pour les acteurs humanitaires de pouvoir accéder sans entraves aux populations civiles lors des conflits armés.

第二项评论涉人道主义行动者同武装冲突中平民人口进行无阻接触重要性。

评价该例句:好评差评指正

C'était un homme qui a toujours su parler aux gens simples et qui a toujours maintenu le dialogue avec les citoyens de son pays.

他从未与百姓脱节,他与祖国人民联系线永远是

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les entreprises de prêter attention à la qualité de la formation du personnel, en conformité avec le client des voies de communication ouvertes.

公司尤其注重员工素质培训,力求保持与客户渠道。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

评价该例句:好评差评指正

Dans les situations de conflit, toutes les parties doivent s'efforcer d'assurer un accès entier, sûr et sans entrave aux organismes humanitaires et de secours.

在冲突局势中,所有各方必须尽全力确保获得人道主义和救济机构帮助途径充分、安全和无阻碍

评价该例句:好评差评指正

Elle veillera à ce que l'effort financier consenti dans le cadre de l'Initiative ne se fasse pas au détriment des autres canaux de l'aide au développement.

欧盟将注意使在创议框架内给予财力资助不致影响发展援助其他渠道

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de maintenir ouvertes les voies de communication entre les Nations Unies et les organismes régionaux afin de maintenir et d'enrichir le dialogue.

至关重要是,保持联合国与区域机构之间联络渠道,以便维持和丰富对话。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites de communications sont essentiels pour le flux d'informations et la coordination des secours, car les catastrophes endommagent ou détruisent l'infrastructure des communications au sol.

由于灾害会造成地面信基础设施损害或毁损,信卫星对保持信息和协调救灾工作均至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le personnel humanitaire et notamment le personnel recruté localement aient un accès sûr et sans entrave aux civils dans les conflits armés.

人道主义工作人员,包括当地征聘人员,同武装冲突中平民进行安全和无阻接触是至关紧要

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'informatique, il est prévu d'affecter dans chaque pays au moins un informaticien pour garantir la connectivité mondiale et assurer la gestion des systèmes.

在信息技术领域,提议在该区域每个国家设至少一名专职信息技术专业人员员额,以确保全球联系和对系统管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge, surgélateur, surgélation, surgelé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合

Pour débloquer les exportations au départ des ports, les cargos seront escortés par les Ukrainiens.

畅通港口出口,货船将由乌克兰人护航。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! il allait mieux, puisque ça reprenait son cours.

哎哟!他看上去,因,能大便说明他肠子畅通

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

On espère juste que la circulation est faible dans la rue.

只希望街上交通畅通

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Dans le viseur de l'Etat, notamment, le déblocage du dépôt de Dunkerque, crucial pour alimenter le nord de la France en carburant.

- 在国家看来,特别是敦刻尔克仓库畅通,对于向法国北部供应燃料至关重要。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合

A propos d'eau sachez que les meilleure idées nous viennent sous la douche car elle nous aère l'esprit, je le lis dans Slate.

关于水 知道最法是在淋浴时出现, 因它让我畅通无阻,我在 Slate 上读到过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Face à son miroir, en coiffant ses cheveux et en s'apprêtant à enfiler la tunique longue obligatoire pour les femmes, Farideh rêve d'un avenir sans entrave.

面对镜子,梳理头发,准备穿上强制性女性长束腰外衣,Farideh 梦着一个畅通无阻未来。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Knapp a haussé les épaules et à ton air ébahi, il l'a dit : « la voie est libre maintenant, revenez quand vous voudrez ! »

克纳普耸耸肩膀,对着你惊讶表情说:“现在道路畅通无阻,你话可以随时回来!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Jean Cormery n'a pas connaissance du projet lorsqu'il achète son appartement en 2017. - Le petit côté agréable de l'appartement, c'est le balcon avec une vue relativement dégagée.

Jean Cormery 在 2017 年购买公寓时并不知道该项目。 - 公寓令人愉悦一面是视野相对畅通无阻阳台。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合

Le Président russe n'a rien lâché depuis des semaines, a-t-il dit, tout en défendant l'idée de garder un canal de discussion ouvert pour le jour où la négociation sera possible.

俄罗斯总统已经几个星期没有松手,他说,同时捍卫在谈判可能那一天保持讨论渠道畅通法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’extrémité de la rue de la Chanvrerie opposée à la barricade avait été évacuée par les troupes, comme nous l’avons dit ; elle semblait libre et s’ouvrait aux passants avec une tranquillité sinistre.

街垒对面麻厂街尽头部队撤走,正如我前面提到过,它似乎已经畅通并在不祥沉寂中向行人开放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut un tressaillement dans les entrailles de ces vieilles rues paisibles, percées et bâties pour la circulation féconde des intérêts et des idées, et qui ne sont pas faites pour le roulement monstrueux des roues de la guerre.

震动这些安静老街道心脏,当初这些街道是和经济利益畅通而修建,并不是通过庞大战车巨轮而建。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement, surhumanité, suri, suricate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接