Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤口愈合,疤常在。
Bien qu'un certain nombre de femmes ne connaissent pas de troubles physiques après la grossesse, certaines femmes termineront ce processus avec des cicatrices de césarienne, d'autres avec des hémorroïdes, alors que d'autres peuvent, des années plus tard, avec des cystocèles, des rectocèles et divers degrés de chute de l'utérus.
虽然许多妇女都没有出现过怀孕后遗症,但有些妇女怀孕后留下剖腹产疤,有人会长出脱垂痔,还有人过了多年之后可能会发展成囊肿强、直肠孔和程度不同子宫脱垂。
Les cicatrices sur le corps, en particulier les marques de brûlures sur le bras gauche, une blessure à l'orteil et une tache brune sur la peau près de l'œil, semblaient confirmer les allégations de torture, et le problème au doigt pouvait avoir été causé par les coups qui auraient été portés au requérant avec un tesson de bouteille.
申诉人身上疤――特别是左臂烫伤迹,脚趾部位伤以及靠近眼睛部位一块皮肤颜色较深――似乎证实了他曾遭受酷刑指称,而申诉人食指可能是如所称那样被一只破损瓶子击伤。
2 En ce qui concerne les preuves d'ordre médical, le conseil critique le fait que le service d'évaluation médicale ait limité son avis à la question de savoir si l'état de santé du requérant justifiait son admission au statut de réfugié, sans examiner si les symptômes dont il se plaignait ainsi que les cicatrices qu'il portait corroboraient ses allégations de torture.
2 关于医学证据,律师说,医务评估科医学咨询意见仅限于申诉人身体状况是否要求将其作为难民接收这一问题,而没有探讨申诉人病痛及其身上疤是否证明他关于遭受酷刑指称属实这一问题。
Le barème n'a pu être appliqué que dans 13 cas sur 218 (5,9 %) parce que la grande majorité des demandes d'indemnisation concernaient des blessures et des maladies qu'il ne prend pas en compte, telles que les blessures dorso-lombaires entraînant un syndrome de douleur chronique, les fractures osseuses et les entorses entraînant une invalidité légère, les défigurements dus à des cicatrices et à des maladies (infections, maladies cardiovasculaires, maladies psychiques).
在218个案例中,由于大多数索赔涉及理赔表开列伤患,例如长期疼痛综合症引起后背受伤、导致轻微残疾骨折和扭伤、皮肤疤造成毁容和疾病(发炎、心血管病、精神疾患),只有13个可以适用理赔表。
Les facteurs de risque de la catégorie b) sont i) l'arrivée récente à Colombo en provenance d'une des zones de conflit du pays, ii) le fait de ne pas être en possession de papiers d'identité valables, iii) une fiche dans les dossiers de police indiquant que l'intéressé pourrait être impliqué dans les activités des Tigres de libération ou avoir des connaissances sur ces activités, et iv) des cicatrices sur le corps d'une personne soupçonnée d'avoir des liens avec les Tigres de libération.
之下危险因素有:(一) 刚刚从斯里兰卡一个交战区域到达科伦坡;(二) 缺乏任何有效身份证;(三) 警方档案中资料表明某人可能参与猛虎组织活动或可能了解这种活动情况;(四) 在某人被怀疑参与猛虎组织活动情况下,发现该人身上有疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?
然而今天又多少人是过着被驱逐的生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住的土地上?无论是城里,还是满是痕像麻风病样的郊区,亦或是被侵蚀的、树木砍光的、悲惨的农村?