Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马在赛跑中不知疲惫。
Mes yeux sont fatigués,mon coeur perd la mémoire.
我双目疲惫,我的心失去记忆。
Je suis très fatigué ;pourtant je rentre de vacances.
我感到很疲惫,然而我刚刚度假回来。
Je me sens un peu fatigué.
我感觉有点疲惫。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.
Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.
把那些疲惫不堪的人扶起来,其中一个是傲立文下士。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致拿仑帝国的覆灭。
Toutefois, il faut en même temps lutter contre une certaine lassitude des pays donateurs.
但是,同时需要解决捐助国援助疲惫感。
Je me sens encore fatigué.
我还是觉得很疲惫。
Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.
两个小时后,夜幕常常已经降临,我饿,也饿,我们疲惫不堪地回到家里。
Permettez-moi d'ajouter à tout cela l'épuisement des Iraquiens.
另外,我还要补充说,伊拉克人已经感到疲惫。
Ce travail est déprimant.
这份工作使人疲惫不堪。
Le Pakistan ne souhaite pas être entraîné dans une course aux armements débilitante dans la région.
巴基斯坦不想陷入南亚疲惫不堪的军备竞赛。
JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.
我拾起生活,却是苦的,我很疲惫,却面带微笑。
Les observateurs de la MINUL ont noté qu'ils avaient l'air très fatigués et faiblement motivés.
联利特派团观察员说,他们看起来非常疲惫,懒懒散散。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Il avait les traits tirés et les yeux durs malgré les larmes qui avaient coulé 。
他有一张疲惫的脸和一双坚定的眼睛,尽管他们(指眼睛)之前流过泪。
Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易产生警戒心理和疲惫,产生捐助疲劳现象。
Dès qu'il a déposé son balai et assis sa petite-fille sur ses genoux, la fatigue est partie.
当他放下清洁工具,将孩子抱于膝上,劳动的疲惫在这一瞬化为烟云。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Georges est tout de même fatigué.
不过乔治有些惫。
Il sait que ces derniers jours ont été épuisants pour lui.
他知道父亲最近非常惫。
C'était ce que recherchaient tous les voyageurs fatigués.
是所有惫旅人的向往。
Elle pense que les invités fatigués peuvent rentrer à la maison.
她认为惫的来宾可以回家。
Non, je ne suis pas fatigué.
不,我不惫。
En plus, si je fais n'importe quoi ça va me déprimer.
此外,如果我什么都干,我会很惫。
Souvent les français, ils ont l'air d'être un peu saoulé.
法国人常常看上去有点惫。
La fatigue aidant, il s'était laissé aller.
他当时惫不堪,灰心丧气。
Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?
当夜晚来临时,工作使你很惫?
Le mois d’août tirait à sa fin et ils étaient las.
到了8月末时,大家都很惫。
Elle était surnommée la princesse fatiguée.
她的外号是惫的公主。
Ils sont tous les deux exténués.
他们两个都惫不堪了。
Il avait désormais l'air faible et fatigué.
他显得惫无力。
Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.
她的黑眼圈证明她已经惫不堪。
Papa dit que c’est grave et qu’Éloïse se fatigue très vite.
爸爸说这个病很严重而且eloise经常很惫。
Elle dansa jusqu’au jour, et enfin se retira horriblement fatiguée.
她一直跳到天亮,下场时已惫不堪。
Il était étourdi et fatigué après ses récents périples.
他最近旅行后头晕目眩,惫不堪。
Susan luttait contre une fatigue physique qui s’emparait d’elle jour après jour.
苏珊的身体感到越来越惫,她只得咬牙坚持。
Il a la voix fatiguée, c'est pas bon signe.
他声音有点惫 这可不是什么好兆头。
La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.
他感到惫,慢慢减弱的体力使负担变重了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释