有奖纠错
| 划词

Elle est d'une jalousie maladive.

她有种妒忌心。

评价该例句:好评差评指正

L'action préventive devrait viser les causes socioéconomiques, culturelles, environnementales, institutionnelles et autres causes structurelles profondes dont les conflits politiques ne sont que le symptôme immédiat.

预防行动应当着眼于根深蒂固经济、文化、环境、体制及其他机构方面原因,这些原因往往是造成种种政治罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, le mariage précoce, qui aboutit généralement à des grossesses également précoces, non seulement empêche les filles de poursuivre des études mais a aussi pour conséquence des taux de morbidité et de mortalité maternelles et néonatales plus élevés.

在许多国家,通常致早孕早婚现象,不仅缩短了妇女教育而且也引起产妇和初生婴儿与死亡主升高。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de ce malaise croissant ne réside pas dans un choc des valeurs ou des civilisations mais dans l'incapacité de la communauté internationale à empêcher l'aggravation des différends et dans notre inaptitude collective à universaliser, dans l'intérêt de tous les peuples, les chances et les bienfaits offerts par le progrès technique et la mondialisation.

这一日益严核心并非是价值或文明之间交锋;而是国际未能处理不断恶化争端,以及我们大家未能为了所有人民更好生活而普及惊人技术进步和全球化带来机遇和好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erbium, Ercé, Ercilla, ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一日》&《一夜》

J'avais tout juste dix ans lorsque, bravant ma timidité maladive, je posai cette question.

在我十岁时候,内向得近乎病态我好不容易鼓足勇气,在课堂上提出了这样一个问题。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Cette mort fit une impression étrange et maladive sur l’âme affaiblie de Julien.

死在于连日渐衰弱心灵上留下一种奇怪病态印象。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发户病态、动辄觉得受了冒犯虚荣跟刚刚产生兴趣展开了搏斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 五部

Les conjectures troubles et maladives qui s’étaient ébauchées dans l’esprit de Marius se dissipèrent.

马吕斯心中混乱和病态猜测消失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 五部

Le progrès entravé est maladif, et il a de ces tragiques épilepsies.

遇到障碍进步是病态,它就有着这些悲惨癫痫病。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On pourrait dire une timidité pathologique.

可以说这是一种病态害羞。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Çà et là, quelques chrysanthèmes poussaient timidement au pied d’aloès à longues feuilles tristes et maladifs.

处处有些菊花在悲戚和病态长叶芦荟脚下,软弱无力地长着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 三部

Elle était de cette espèce malingre qui reste longtemps en retard, puis pousse vite et tout à coup.

她属于那种长期滞留,继猛长病态孩子。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Quand mes parents parlent des adolescents, on dirait qu'ils parlent de bêtes curieuses, d'être bizarres ou de malades !

当我父母谈论年轻人时候,他们好像在谈论稀奇、古怪、病态怪物一样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En bref, on pense que la sociopathie se développe en fonction du contexte et que la psychopathie est héritée.

简而言之,反社会人格被认为是根据环境而发展,而精神病态是遗传

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était à ses yeux la couleur des malades, celle des lèvres d'un souffreteux dont le cœur n'est pas assez oxygéné.

总感觉那是一种病态压抑颜色,让她想到心脏供氧不足病人嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et s'il avait eu une peur maladive aussi visible, cela aurait forcément été noté dans les nombreuses écrites ses contemporains.

如果他真的有这么明显病态恐惧,他同时代人肯定会记录下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des magistrats à terre, symbole d'une justice malade.

- 当地法官,病态正义象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je suis une femme vieille, malade, détruite.

我是一个年老、病态、被摧毁女人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En fait, tu ressors de ton hypnose. C'est un truc de malade, ça.

事实上,你从催眠中走出来。 这是一件病态事情,那。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

« J'ai assisté à un concert de malade » .

“我参加了一场病态音乐会。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et il y a " malade" dans le sens " excellent" .

还有“优秀”意义上病态”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Son rival, D.Trump, a qualifié le suspect de " monstre malade et détraqué" .

竞争对手 D·特朗普 (D. Trump) 称嫌疑人是“病态、疯狂怪物”。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Est-ce qu'il y a des bons et des mauvais psychopathes ?

有好和坏心理病态者吗?

评价该例句:好评差评指正
Liste de Lecture

Elle ment tout le temps, juste pour le plaisir sadique de semer le chaos.

她总是撒谎,纯粹是为了享受制造混乱病态快感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接