有奖纠错
| 划词

Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.

他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并分离出造病的病毒

评价该例句:好评差评指正

La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.

蓝藻菌毒素是一种从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋病毒和丙型肝炎病毒等多种病原病毒进入细胞方面活跃。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.

病毒这样的有害程序也可被用来实施特定的故意损坏或破坏行为,但能够与罪犯的直接行为分离开来,因为病毒一旦传播出去,会造肆意的破坏后果。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.

那些在缺乏与妻子和子女同住条件的矿场和农场工作的男子面临更容易遭受艾滋病毒感染的风险,因为他们与自己的家属分离和与不同的性伴侣发生关系。

评价该例句:好评差评指正

La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.

由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋病毒分隔开来,造供资和服务的人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》的设想改善性健康和生殖健康果的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable, inextensibilité, inextensible, inextenso, inextinguible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour cela, il ne travaille pas avec une forme affaiblie du virus, mais a entrepris d’en isoler une partie bien spécifique.

为此,他不研究形式,而是承诺分离一个非常具体部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile, infantilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接