有奖纠错
| 划词

Ceci influence dans une grande mesure la pathologie de la société.

这在很大程度上都影响了社会学状况。

评价该例句:好评差评指正

La préférence devrait être accordée aux médicaments à longue durée d'action en raison de leurs avantages pharmacologiques.

长效药品应优先选用,因其具有学上优势。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fortun est un médecin légiste respecté aux Philippines, et ses compétences, son intégrité et son indépendance sont notoires.

Fortun博士在菲律宾一位受到尊重法医学家,她专门知识、正直和独立性被大家所公认

评价该例句:好评差评指正

Les bases de données cliniques et les banques de tissus qui concernent plusieurs générations de patients sont une source unique de connaissances médicales.

储存诊断记录和存档组织获取疾及其治疗新知识独一无二来源。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies et les affections sont définies par un ensemble de caractéristiques pathologiques elles-mêmes liées à la structure et à la fonction biologique.

由一系列自身与生物结构和功能有关征决定

评价该例句:好评差评指正

Elle ne dispose d'aucun appui en matière de pathologie ou de médecine légale, dans une situation d'après conflit où les activités criminelles risquent d'augmenter.

在冲突之后,犯罪活动有可能加剧情况下,利比里亚国民警察得不到和法医方面支持。

评价该例句:好评差评指正

"Or, c'est une maladie grave nécessitant traitement et suivi psychiatrique adaptés et mieux coordonnés", précise le docteur Olivier Drevon, président de l'Union nationale des Cliniques psychiatriques.

“然而,这一项严重,需要正式治疗以及合适配套跟踪治疗,” 国家精神诊所联合会主席Olivier Drevon医生说道。

评价该例句:好评差评指正

La cause de décès déclarée ne présente pour ainsi dire aucun intérêt, puisqu'une congestion pulmonaire est toujours un phénomène secondaire venant se greffer sur un autre état pathologique.

“所述死因无意义,因为肺部充血总附属于某种其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.

现已设立了监督员,监督该委员会挖尸工作,并收取证据和(或)尸体,供前法庭法学学家检查。

评价该例句:好评差评指正

Elle est consultante en médecine légale auprès de plusieurs hôpitaux et participe à des affaires qui lui sont renvoyées par des institutions gouvernementales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties.

她担任所医院法证学顾问,并参与调查由政府机构、非政府组织和其他各方转交来案件。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû à la reconnaissance du fait que les maladies liées au mode de vie, comme le cancer et les maladies cardiovasculaires, occupent aujourd'hui le haut du tableau des pathologies.

因为认识到了这样一个事实,即在今天分布图中,与生活方式相关例如癌症和心血管占据绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

La variation de l'état fonctionnel peut être causée par un ensemble de pathologies liées à la structure et à la fonction corporelle qui, elles, sont liées aux facteurs biologiques, génétiques et environnementaux.

功能状况差异可能由一系列与身体结构和功能有关现象引起,而这些现象本身又与生物、基因和环境因素有关。

评价该例句:好评差评指正

En Syrie, il n'y a pas d'information détaillée sur les pathologies du système reproductif féminin, faute d'un suivi spécial de ce type de maladies et d'une source unique de référence pour l'information sur ce sujet.

由于缺乏对生殖疾任何专门监测,而且没有任何专门渠道提供关于该问题信息,因而在叙利亚难以获得关于妇女生殖系统综合信息。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'assister en direct aux événements moléculaires qui se déroulent dans les cellules au cours de leur développement, de leur croissance et dans des situations pathologiques a révolutionné la biologie et la médecine cellulaires.

对细胞生物学和医学而言,显像在细胞发育、生长及条件下发生分子事件能力无异于一场革命。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).

假如这一事故确导致伤残起因,由于提交人患有一种基本状况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早就会剥离。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs les femmes enceintes ont droit à des échographies entre la dix-huitième et la vingtième semaine et la trentième et trente-deuxième semaine de grossesse et à une échographie détaillée ou une échographie du bassin en cas de pathologie pendant la grossesse.

此外,孕妇还有权在怀孕第18至20周和第30至32周进行超声波成像筛查,或超导性超声波成像检查,以及需要进行怀孕研究超声波成像骨盆检查。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'information des cliniques de soins prénataux permet toutefois de disposer d'un certain nombre de données, mais qui sont identiques à celles disponibles au ministère de la santé et ne rendent pas compte de la pathologie de toutes les femmes dans le pays.

产前诊所信息系统提供了一些具体数据,不过,它们只反映了卫生部所掌握数据,并不能反映叙利亚全体女性情况。

评价该例句:好评差评指正

La cause du décès donnée dans le rapport d'autopsie (qui ne doit être assurément qu'un bref résumé, car aucun rapport d'autopsie légale ne peut être aussi court) est une information qui ne présente aucune utilité et ne renseigne aucunement sur la véritable pathologie sous-jacente ayant causé la mort : il s'agit d'une simple déclaration faisant état du mode terminal de décès, et non de la cause, ce qui n'est donc d'aucune utilité.

“验尸报告所述死亡原因(报告必定仅一简短摘要,因为任何司法验尸报告都不可能如此之短)没有用处,完全没有提供关于导致死亡原因任何真实信息—— 不过最终死亡状态,而非原因一个说明,因此没有任何价值。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du dépistage précoce des modifications pathologiques et organiques apparues dans l'organisme des personnes travaillant dans des conditions nuisibles et défavorables à la santé, le Ministère de la santé a pris un décret sur le perfectionnement du système d'examens médicaux préalables à l'embauche et d'examens périodiques des travailleurs ouzbeks», qui stipule que les personnes en contact avec des substances nocives ou exerçant des professions dangereuses doivent avoir obtenu les conclusions de la commission de surveillance de l'état de santé leur donnant le droit de travailler dans les conditions en question.

为了早期尽早发现有害和不良劳动条件下工作者人体内发生和器质性变化,乌兹别克斯坦共和国发布了《关于完善对乌兹别克斯坦共和国劳动者进行预先和定期体检系统》命令,规定同有害物质接触者或从事危险职业者必须具备健康鉴定委员会允许在此种劳动条件下工作健康状况结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat, pisse, pisse-copie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.

这种当前通常是暂时,会造成不便。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-il possible d'améliorer sa mémoire, en dehors de toute pathologie neurologique ?

除了任何神经手段,有可能提高记忆力吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au fil des années, la méditation de pleine conscience ne cesse de prouver ses bienfaits sur diverses pathologies.

多年来,正念冥想继续证明其对各种益处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A l'origine, ce terme désigne une pathologie qui caractérise le mal du pays, utilisé par un médecin en 1688.

最初,这个术语指是一种以思乡为特征,由一位医生在1688年使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et puis, l'année dernière, il a rencontré une nouvelle orthophoniste.

然后,去年,他遇到了一位新语言家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca leur permet de se détendre et d'appréhender leur pathologie, leurs douleurs d'une façon différente.

- 它可以让他们放松并以不同方式解他们和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a découvert lui-même le gène défaillant de sa pathologie et est aujourd'hui chercheur à Harvard.

他自己发现了他错误基因,现在是哈佛大研究员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il va bien diagnostiquer la carie, mais il va aussi trouver une pathologie imaginaire.

他会很好地诊断空腔,但他也会发现一种假想

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Ce qui nous permet d'en être sûr est une science qui s'appelle la paléopathologie, l'étude des maladies des populations du passé.

让我们确定这一点是一门叫做古,它研究过去人群

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le cas pathologique de Paris ne se retrouve malheureusement pas, si je puis dire, dans la plupart des villes du monde où on détruit énormément.

巴黎情况,不幸地,发现,如果我可以说话,在世界上大多数城市,我们已经毁掉了大部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les chercheurs ont donc créé génétiquement des phages capables de s'attaquer à certaines pathologies comme les infections pulmonaires ou encore celles liées aux grands brûlés.

因此,研究人员已经通过基因创造了噬菌体,能够解决某些,例如肺部感染或与烧伤受害者有关

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'originalité de la situation, le caractère unique de la situation dans les pays du Sud, c'est le cumul de pathologies infectieuses et parasitaires, et de pathologies chroniques et dégénératives.

情况独创性,南方国家情况独特性,是传染性和寄生虫以及慢性和退行性积累。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, si on arrive à identifier, pendant le sommeil, les moments où les sujets réactivent ces expériences traumatisantes, ce serait le moment idéal pour essayer de casser l'association pathologique.

因此,如果我们能在睡眠期间识别受试者重新激活这些创伤性经历时刻,这将是尝试打破关联想时机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est son orthophoniste qui lui a parlé de ce concours d'éloquence créé en 2019. Un programme de 6 semaines ouvert à tous les handicaps, de l'autisme à la surdité.

- 是他语言家告诉他这个在 2019 年创建口才比赛。一个为期 6 周计划,向从自闭症到耳聋所有残疾人士开放。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Je lis dans la Montagne que des patients affluent en oncologie à Brive, porteurs de pathologies graves, car on a moins dépisté ou plus tard les cancers dans la crise du covid.

我在山上读到,患者涌向Brive肿瘤,严重携带者,因为我们在covid危机中发现较少或更晚癌症。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Syndrome, on comprend bien ce que c'est, non pas un symptôme, bien que les deux mots se ressemblent, mais un ensemble, une série coordonnée de symptômes, c'est-à-dire de signes qui se manifestent de façon pathologique.

综合症,我们很清楚它是什么,不是症状,虽然这两个词很相似,但是一组,一系列协调症状,也就是说以方式表现出来迹象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière, pissou, pistache,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接