有奖纠错
| 划词

Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.

穆罕默德六世国王陛下自登基以来,始终极支援最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Marsden Fund, qui représente 23 millions de dollars annuellement, soutient une recherche scientifique et technologique caractérisée par l'excellence, indépendamment du sujet ou du domaine scientifique.

马尔斯登基金每年获得2,300万新元,用以支持优异成果的科学和技术研究,而不论主题或科学领域。

评价该例句:好评差评指正

C'était en effet la première fois, depuis plus de vingt et un ans qu'il occupe le trône du Chrysanthème, que le « Tennô » s'adressait à ses sujets.

这是天皇登基二十一年来首次参与国家事务。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est ouverte sur une cérémonie présidée par la Princesse Maha Chakri Sirindhorn, fille du Roi Phumiphol Aduliadey, qui fêtait cette année-là le soixantième anniversaire de son règne.

会议开幕式由登基60周年的国王普密蓬·阿杜德的儿玛哈扎克里·诗琳通公主主持。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le trône il y a plus de deux ans.

这就是穆罕默德六世国王陛下在两年多之前登基之时就确定的而且多次重申的战略选择。

评价该例句:好评差评指正

Après l'accession au trône du Roi Abdullah II, le rythme des réformes s'est accéléré et de nouvelles stratégies et initiatives destinées à améliorer le niveau de vie des Jordaniens ont été établies.

在阿卜杜拉二世国王登基后,改革步伐加快,制定了新的战略和倡议,以改善约旦人的生

评价该例句:好评差评指正

M. le Roi Mohammed VI, dans son discours du trône du 30 juillet, avait réaffirmé son attachement au maintien de l'intégrité territoriale du Maroc par la tenue d'un référendum « de confirmation » sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

穆罕默德六世国王陛下在7月30日的登基演说中重申他承诺通过在联合国主持下举行“认可性”全民投票确认摩洛哥领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La Société gère au nom du Gouvernement plusieurs investissements dans le domaine de la recherche, de la science et de la technologie : le Marsden Fund, le Science and Technology Promotion Contestable Fund , l'International Science and Technology Linkages Fund et les Captain James Cook Researcher Fellowships.

学会代表政府管理一系列科技研究投资:马尔斯登基金、科技竞取基金、国际科技联系基金和詹姆斯·库克船长研究人员研究金。

评价该例句:好评差评指正

Les propos du souverain marocain Mohammed VI à l'occasion du premier anniversaire de son accession au trône qualifiant la question de la décolonisation du Sahara occidental de « querelle artificielle » sont outrageants, quand on sait que l'article premier du Pacte international des droits économiques, sociaux et culturels tout comme celui du Pacte international des droits civils et politiques que le Royaume du Maroc est tenu d'appliquer établissent que tous les peuples jouissent du droit à l'autodétermination.

人们知道,《经济、社会、文化权利国际盟约》第一条以及《公民及政治权利国际盟约》第一条规定了各国人民享有自决的权利,摩洛哥有义务执行这些条文,但是摩洛哥君主穆罕默德六世却在其登基一周年之际发表了侮辱性的言论,将西撒哈拉的非殖民化问题说成是“人为的争论”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ORL, orlandinite, orle, Orléanais, orléanisme, orléaniste, orléans, orlet, orlite, orlon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Quelle a été sa carrière, sa vie, avant son ascension ?

之前,他的事业和生活是怎样的?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Bigre ! dit Pierre en s’asseyant, nous célébrons l’avènement de Jean le Riche.

“啊哟,”皮埃尔坐下时说,“我们庆祝阔佬让。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le premier d'entre eux est Cyrus II, monté sur le trône vers 559 avant Jésus-Christ.

其中第一个国王是Cyrus二世,他在公元前559年左右

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré ces beaux succès, un gros souci arrive en 978, quand le roi Aethelred monte sur le trône.

尽管取得了这些巨大的成功,但在978年埃塞尔雷德国王时出现了一个大问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Elle n'avait que 25 ans lors de son accession au trône.

时年仅25岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月合

Pour l'intronisation du nouvel Archevêque de Canterbury.

为了坎特伯雷新任大主教的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Ils ont été positionnés à l'endroit même où, bientôt, trônera la flèche.

他们被安置在尖顶即将方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Elisabeth II avait accédé au trône à seulement 25 ans.

伊丽莎白二世时年仅 25 岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月合

L'actualité de ce mardi 19 mars, c'est également l'intronisation du pape François.

ZK:本周二,3月19日的,也是教皇弗朗西斯

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年6月合

Le nouvel émir du Qatar, prononcera ce mercredi un discours à la nation, au lendemain de son intronisation.

卡塔尔新任埃米尔将于周三,也就是他后的第二天向全国发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月合

Une cérémonie solennelle d'intronisation était organisée à cette occasion, en la cathédrale de Canterbury dans le sud-est de l’Angleterre.

这次在英格兰东南部的坎特伯雷大教堂举行了庄严的仪式。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’importants événements comme le Nouvel An, l’anniversaire de l’empereur, l’intronisation de chefs militaires, les mariages impériaux ou encore les couronnements des impératrices y avaient lieu.

一些重要的事件,如新年、皇帝的生日、大典、皇帝大婚,甚至册封皇后都在这里举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合

AD : Le nouveau roi d'Angleterre Charles III qui à l'époque avait âgé 3 ans le jour de l'intronisation de sa maman.

AD:新任英格兰国王查理三世,在他母亲的那天年仅 3 岁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Pour son jubilé de diamant (60 ans de règne) le 3 juin 2012, Elizabeth II a voulu un événement si exceptionnel qu'il dépasse toutes les célébrations précédentes.

2012年6月3日是伊丽莎白二世60周年纪念日,想要举办一场特殊的纪念活动,超越了所有以前的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais son road trip montagnard a dû lui faire du bien, car très vite il conquiert et occupe tous les royaumes voisins, fondant ainsi le Grand Empire Khmer.

但他的之旅一定对他有好处,因为他很快就征服并占领了所有邻国,从而建立了高棉帝国(东南亚古国)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Quatre jours plus tard, le 24 novembre lors d'un banquet donné pour ses quarante années de règne de Guildhall de Londres, la reine prononce le discours le plus émouvant de son règne.

四天后的11月24日,女王在伦敦市政厅举行的庆祝40周年的宴会上,发表了在位时期最感人的演讲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon les empereurs qui se succèdent sur le trône, ils oscillent entre des valeurs se rapprochant plutôt des steppes ou plutôt de la Chine et parfois, ils mélangent un peu des deux.

根据历代皇帝的说法,他们总是在草原少数民族的价值观和中国传统的价值观之间摇摆不定,有时,他们甚至将两个价值观混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Hier soir s'est déroulée la cérémonie d'ouverture sur la place de la Liberté, où une foule immense était rassemblée face au balcon où trône sa majesté des fêtes: le roi Léon.

昨晚,开幕式在自由广场举行,一大群人聚在阳台上,面对节日的莱昂国王

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Les Oromos ont beau représenter un tiers de la population éthiopienne, leur culture a longtemps été étouffée, et ce depuis l’accession au trône de l’empereur Menelik à la fin du 19e siècle.

奥罗莫人可能占埃塞俄比亚人口的三分之一,但自 19 世纪末孟尼利克皇帝以来,他们的文化长期受到压制。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

(vous savez qu’il y a été appelé par un congrès européen, et il a même fort hésité à l’accepter, jugeant cette souveraineté un peu inégale à sa race, la plus noble, héraldiquement parlant, de toute l’Europe).

(您知道,他是应欧洲大会之请而的,他甚至犹豫了很久才同意,他认为这个王位与他那全欧最高贵的家族不太相称)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ornithomancie, Ornithopodes, ornithoptère, ornithorynque, ornithose, ornithyl, ornoïte, oro-, orobanche, orobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接