有奖纠错
| 划词

Oui, mademoiselle; et, si je savais ou il est, ce mignon, j'irais de mon pied le chercher.

"是,小姐;不知道他在哪里,个小白脸儿,不然我走找他去。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement, attacher, attacolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Debout de chaque côté du garçon au teint pale, ils avaient l'air de gardes du corps.

站在边,一边一个,简直像他的一对保镖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des visages blanchâtres qui ne voient pas le jour. Des enfants épuisés.

看不见天亮的。疲惫的孩子。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ah ! c’est ici qu’on te pince, et avec un blanc-bec qui m’a manqué de respect tout à l’heure !

在这里叫人搂搂抱抱,还和这个刚才对我无理的在一起跳舞!”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Le petit jeune homme avait prudemment disparu. Alors, Nana marcha devant, très raide, encore dans la stupeur de sa mauvaise chance.

那个瘦子见势不妙,早已溜之大吉了。于是娜娜只得默默地走在前面,还没有从慨叹自己如此不走运的惊愕中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur, attendu, attendu que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接