De manière générale, la proportion de femmes occupant des postes de responsabilité a augmenté.
在所有高级职位中,妇女所占百分率有所增加。
En ce qui concerne l'apport calorique, le Comité aurait préféré utiliser le pourcentage de la population sous-alimentée, mais dans de nombreux pays, il n'existe pas encore de statistiques appropriées.
委员会提议对物质生活质量强化指数两项改变:以人均每日卡路里摄入量占每日需要量
百分率取代人均每日卡路里摄入量;将出生
预期寿命改为使用五岁以下儿童死亡率就前者
情况,委员会宁愿采用营养不良人口
百分率,
由于许多国家尚无足够
统计数字而
罢。
La malnutrition globale touche certaines régions plus que d'autres, notamment le nord-ouest du pays, où 31 % des enfants de moins de 5 ans présentent une insuffisance pondérale, tandis que dans la région métropolitaine, ce chiffre passe à 15 %.
危地马拉境内全面营养不良最严重地区是西北,5岁以下儿童中体重不足
比率占31%,在大城市区域该百分率为15%。
Il soulignait toutefois que cette technique présentait un certain nombre de limitations. Elle était en effet d'une efficacité inégale lorsqu'il s'agissait d'éliminer des organismes - le pourcentage éliminés dépendant du type d'organisme et la qualité des eaux déversées dépendant de la qualité de l'eau initialement embarquée.
不过,组强调,这种技术有若干缺点:清除有机体
效率变化不定;清除百分率高低视有机体
种类而定;排放
水质取决于原来汲取
水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。