有奖纠错
| 划词

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总找到不工作借口

评价该例句:好评差评指正

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该保守主义借口

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作粗俗借口

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression ne saurait servir d'excuse à de telles incitations.

言论自由不应此类煽动借口

评价该例句:好评差评指正

On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.

击我们借口并不容易。

评价该例句:好评差评指正

Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.

以色列其中许多站不住脚借口

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不一无所借口

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.

宗教不应该被用作排斥或排除他人借口

评价该例句:好评差评指正

Aucune revendication ne saurait justifier le recours à la terreur.

任何怨愤都不采取恐怖行动借口

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视往往以谬误借口推托理由。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空捏

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne doit pas justifier tous les échecs des opérations des Nations Unies.

但这绝不应每次联合国行动失败借口

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.

然而,复杂性永远不应我们消极被动借口

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.

不过,这种复杂性不应不采取作借口

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助不不愿意处理冲突根源借口

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne pourra jamais justifier les meurtres aveugles d'hommes, de femmes et d'enfants innocents.

任何原因都不滥杀无辜男女和儿童借口

评价该例句:好评差评指正

Tel que nous voyons les choses, rien ne saurait justifier les attaques contre des innocents.

我们认,任何事业都不击无辜人民借口

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.

然而,这不消极和不采取行动借口

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被用作以色列领土扩张一个拙劣借口

评价该例句:好评差评指正

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热宗教敌意可文明间冲突借口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼, 薄利, 薄利多销, 薄利商品价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu vas essayer de trouver des prétextes pour parler.

你要找到说话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc il n'y a plus d'excuse là pour être bloqué.

所以你不再有卡顿了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.

以下五大最不寻常

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et tout est prétexte à se mettre en costume.

而这一切都成为穿西装

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela est devenu très vite un prétexte du Japon pour lancer une guerre.

这很快成为日本发动战争

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Croirez-vous que ce soit un prétexte de ma part ?

“您会认为这吗?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Oh puis merde, c'est juste une excuse pour se bourrer la gueule!

还有,这个节日只允许自己喝醉酒罢了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.

都成了预备盛餐,主教也让人摆布。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quel est le rapport avec le covid ? - C’est la meilleure excuse en ce moment.

这与新冠肺炎有什么关系?- 这就现在最好

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

J'ai trouvé une bonne excuse pour abuser de la sauce gombo.

我已经找到了一个很好,可以狂吃秋葵酱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tournait et retournait dans sa tête toutes les excuses qu'il pouvait trouver pour justifier leur conduite.

哈利在脑海里反复思考着所有可能来为他们行为辩解。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

L'eau est plutôt vue comme une source de plaisir, un prétexte pour construire des établissements de bains, par exemple.

水更多地被视为一种个为了建造浴室

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si vous avez besoin d'une excuse pour manger du chocolat, le chocolat noir est très bon pour le cœur.

如果你需要一个吃巧克力,黑巧克力对心脏非常好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal eut la folle idée que cet avertissement n’était qu’un prétexte pour ne pas la voir.

德·莱纳夫人有一个愚蠢念头,以为这一警告不过不见她

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, bien sûr, mais tu avais treize ans et, à cet âge, je n'avais plus d'aussi bonnes excuses.

那时,就在你十三岁时候,我已经用完了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!

“苏珊,你不想和我在一起,这一切只,不要说得这么大义凛然!你在折磨你自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis que les statistiques étaient en baisse, celui-ci avait fait plusieurs visites à Rieux, en invoquant divers prétextes.

自从鼠疫统计数字下降以来,柯塔尔就以各种不同,多次造访里厄。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan, tu vas te trouver toutes les bonnes raisons de la terre pour que cela ne t’alrive jamais ?

苏珊,你真要寻求所有来避免那件事吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Elle donne constamment de vagues excuses, comme " je suis occupée" , lorsqu'elle est invitée à sortir.

第二,当有人约他出去时,他总给出一些含糊,比如“我很忙”。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Paye ton excuse de merde, quoi !

支付你,什么!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接