Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗么都想着了,就是没料到会有一个行人路过。
Se servir des autorités existantes comme levier pour lutter contre le financement occulte de tous les types de criminalité y compris le financement du terrorisme, le blanchiment de capitaux, le narcotrafic, la « kleptocratie » et la prolifération.
利用现有权力机构打击各类犯罪的资金基础,包括资助恐怖主义、洗钱、贩毒、盗统治和毒品扩散等。
Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a recommandé de déployer des forces de sécurité en qui la population ait confiance et qui la protégeraient réellement contre les bandits, les raids transfrontières et les autres menaces.
法外、即审即决或任意处决问题特别报告员建议部署取得人民信任的安全部队,保护他免遭盗、越境袭击和其他威胁。
Toute la panoplie des instruments financiers soit déployée multilatéralement pour s'attaquer au financement occulte du terrorisme et à toutes les activités transfrontalières illégales, y compris le crime organisé, le narcotrafic, la kleptocratie et la contrebande d'armes de destruction massive.
在多边范围部署一整套金融工具,打击资助恐怖主义的行为和包括有组织犯罪、贩毒、盗统治和贩运大规模毁灭性武器在内的所有跨界非法活动。
Ainsi, au mois de mai, on a constaté une augmentation du niveau de violence et de l'insécurité par rapport au mois d'avril, comme en témoignent les accrochages entre le Gouvernement et les mouvements rebelles, le banditisme, les vols de bétail et le harcèlement des civils et des agents humanitaires.
例如,与4月相比,5月的暴力行为更多,也更加不安全。 这具体表现在政府与反叛运动时有冲突,盗四起,牛羊遭抢掠,平民和救济人员受到骚扰。
Comme la frontière n'est pas gardée, en violation flagrante de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, la KFOR et la MINUK ont laissé entrer illégalement dans la province plusieurs centaines de milliers de criminels et de pilleurs venus d'Albanie, dans le but d'étendre au Kosovo-Metohija le chaos qui règne en Albanie.
由于边界未受保护,驻科部队和科索沃特派团公然违反安全理事会第1244(1999)号决议,允许数十万罪犯和盗从阿尔巴尼亚非法进入该省,的在于将阿尔巴尼亚的混乱状况扩散到科索沃和梅托希亚。
C'est pourquoi nous nous félicitons de l'appel lancé par le Secrétaire général pour le financement d'une action humanitaire régionale portant une attention particulière aux zones frontalières sensibles affectées par les conflits et à leurs principaux problèmes, à savoir le recrutement d'enfants soldats, la généralisation des viols, les trafics illicites de drogue et d'armes, et le banditisme.
因此,我欢迎秘书长关于为区域人道主义行动提供资金的呼吁,人道主义行动将特别强调受冲突影响的敏感边界地区和这些地区的主要问题:招募儿童士兵、广泛存在的强奸行为、非法贩运毒品和武器以及盗猖獗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。