Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该盛情款待顾客。
Nous exprimons notre profonde gratitude au peuple et au Gouvernement thaïlandais pour la chaleur et la générosité avec lesquelles ils ont accueilli les participants et l'excellence des services qu'ils leur ont dispensés à l'occasion du onzième Congrès.
我们对泰国人和政府给予与会代表的盛情款待以及为第十一届预防犯罪大会所提供的精良设施深表感谢。
Ma délégation tient à s'associer à toutes celles qui ont exprimé leur sincère appréciation au Gouvernement béninois pour les efforts qu'il a consentis pour mener à bien l'organisation de ladite Conférence et au peuple béninois pour son hospitalité.
我国代表团要与其他方面一道表示我们深切感谢贝宁政府在成功组织这次会议方面所的努力以及贝宁人的盛情款待。
M. Gaspar Martins (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer la reconnaissance de ma délégation au Président Kibaki et au Gouvernement et au peuple kenyans, qui nous ont réservé l'accueil chaleureux de leur hospitalité légendaire.
加斯帕尔·马丁斯先生(哥拉)(以英语发言):主席先生,首先我国代表团感谢齐贝吉总统和肯尼亚政府和人的热情欢迎和盛情款待。
Avant de terminer, je voudrais, au nom des pays membres du Groupe de Rio, remercier le peuple et le Gouvernement suisses de la générosité avec laquelle ils nous ont accueillis au cours de la session extraordinaire de Genève, en juillet dernier.
在结束之前,我想代表里约集团成员国感谢今年7月在日内瓦举行特别会议期间,瑞士人和政府给予我们的盛情款待。
Nous prenons note avec satisfaction de la coprésidence assurée par l'Indonésie et l'Afrique du Sud et remercions le Gouvernement et le peuple de la République d'Indonésie de leur chaleureuse hospitalité et de la manière remarquable dont ils ont organisé la réunion.
我们赞赏地注意到印度尼西亚和南非担任了会议的联合主席,印度尼西亚共和国政府和人为本次会议提供了盛情款待和上佳排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。