有奖纠错
| 划词

Cependant, certaines personnes croient qu'il existe des défauts à cette politique.

但是,部分业内人士认,这项政策确实存盲点”。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devrait se mobiliser pour combler ces lacunes.

谈判会议应当行动起来消除这盲点

评价该例句:好评差评指正

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成国际社会盲点

评价该例句:好评差评指正

Il existe des lacunes, tant sur le plan juridique que sur le plan de l'application des règles.

法律上和实际履行中,确实存盲点

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

理解力乃是作行动之辅助程度上讲,盲点也是可以和眼球中一样忽略不计

评价该例句:好评差评指正

Il est institué un contrôle permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés « passoires » fréquentés par les contrebandiers.

私者常常利用所谓“盲点陆路和海上边界点建立特别长期管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Reste que les lacunes sont graves, aussi bien en ce qui concerne les lois elles-mêmes que notre capacité à les faire respecter.

但是,法律本身,以及我们保证法律得到遵守能力方面都还存一些严重盲点

评价该例句:好评差评指正

L'angle mort qui limite la visibilité peut être éliminé et des bandes sonores peuvent être installées sur les routes afin de réduire la vitesse.

限制能见度盲点可以消灭,可以道路上增加声响带以求减速。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale commence à refuser de voir clair dans la question des armes et armements classiques et du commerce mondial dont ils font l'objet.

,常规武器和军备及其全球贸易正成国际社会忽略一个盲点

评价该例句:好评差评指正

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球盲点乃是无足轻重,而理解力本性则要求这一盲点能够其中拥有比理解力自身更多意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud estime que la négociation d'un traité sur les matières fissiles constitue depuis trop longtemps le «chaînon manquant» du processus de désarmement et de non-prolifération nucléaires.

南非认,关于裂变材料条约谈判是核裁军与核不扩散领域内长期以来一个“盲点”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ah, Potter... Que voulez-vous, Rogue, nous avons tous un faible pour lui.

“啊,好吧,斯内普… … 哈利·波特,你… … 有关他的事情上,我们大家都存盲点。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Non seulement c'est un carcan, mais en plus, c'est un angle mort.

- 它不仅是一个紧身衣,,但它也是一个盲点

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Washington se fait moins interventionniste, et les Caraïbes deviennent un angle mort de la géopolitique mondiale.

盛顿正变得不那么干涉主义,加勒比地区正成为全球地缘政治的盲点

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

TRAVAIL ENCORE; L'humanité monte en Une les métiers pénibles, point aveugle de la réforme des retraites TRAVAIL TOUJOURS.

; 痛苦的工面前上升,养老金改革的盲点总是有效的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils doivent penser à mettre leur clignotant en amont pour indiquer qu'ils changent de direction, regarder dans les rétroviseurs et vérifier les angles morts.

他们应该记得打开转向灯,表明他们正改变方向,看看后视镜并检查盲点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Toutes les personnes impliquées dans les trafics et les filières internationales savent évidemment que la Belgique est un point aveugle du trafic.

- 每个参与贩运和国际网络的显然都比利时是一个交通盲点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接