有奖纠错
| 划词

Il est dit dans la décision: «… il semble clair, et de fait les défendeurs ne le contestent pas, puisqu'ils n'ont pas présenté de déclaration sous serment, que les requérants, si le Ministre les considérait comme admis à bénéficier de la libération, entrent dans la catégorie des prisonniers qui pourraient être libérés conformément aux dispositions pertinentes».

判决书指出“看来很明显而事实上有予以反驳,因为他们出宣誓书的一点是申请人部长考虑释放的话,他们确实属于根据有关条款可予释放的那类囚犯。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ouais... On dirait que c'est mon jour de chance !

是啊 今天是的幸运日呢!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors justement, dans cette vidéo, je vais vous présenter 6 médias, qui, à mon avis, Pardon ça, c'était mon chat.

所以这个视频中,要给你们介绍六个媒体,,它们 不好意思,刚刚是的猫。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Et qui ne doit pas manquer de femmes, non plus, ajouta doucement le vieux matelot, croyant dire une politesse à l’étranger.

,他不愁没有女人喜欢他,”老轻轻地说了一句,想讨好外地人。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par exemple, sauter de la loge et atterrir en vol plané au milieu du stade lui paraissait une bonne idée… Mais serait-ce suffisant ?

从包厢跳进体育馆怎么样?不错 可是够不够精彩呢?

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il me semble que les conditions sont favorables… Le roi n'ayant rien répondu, le petit prince hésita d'abord, puis, avec un soupir, prit le départ.

条件不错啊 国王没有回答,小王子先是犹豫了一下,然后叹了口气,开始了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接