有奖纠错
| 划词

Le berger garde ses moutons.

牧羊人看管着羊群。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.

们被严加看管并且循规蹈矩。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une voisine qui accepterait de garder sa maison.

她有个邻居可能会愿意替她看管

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m’occuper des personnes agées.

找一份比如看管或照顾老人工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut demander à avoir une tutelle judiciaire sur un enfant.

人人都可申请由法院看管女。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus ont retrouvé leur famille à Khartoum.

被拘留者喀土穆交由其家人看管

评价该例句:好评差评指正

Le concierge garde l'immeuble.

守门人看管

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens ne seraient pas formés pour s'occuper adéquatement de délinquants mineurs.

监狱警卫没有得到如何看管少年罪犯适当培训。

评价该例句:好评差评指正

Selon les circonstances, l'obligation de soin peut être exécutée de diverses manières.

解除看管式可以视情况而各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管式可以视情况而各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Même la naissance se déroule sous la supervision de l'homme de loi.

甚至分娩也置于公证人监督和看管之下。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi établit une distinction entre délinquant juvénile et enfant en situation d'abandon moral.

该法对少年犯和无人看管儿童作了区分。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont les mêmes droits en matière de tutelle, de curatelle et d'adoption.

妇女监护、看管、收养面享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭离散,儿童们被带到远离父母看管

评价该例句:好评差评指正

Elle demande une indemnité de US$ 52 668 au titre du salaire versé à ce "préposé".

National要求赔偿付给“看管人”工资52,668美元。

评价该例句:好评差评指正

En application du Code civil, les mêmes dispositions s'appliquent au curateur et au tuteur.

根据《民法》,同样规定适用于看管人和监护人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les inspecteurs continuent d'être surveillés, d'êtres observés, d'être mis sur écoutes.

但是,认为,他们仍然受到看管;他们仍然受到监视;他们仍然遭受窃听。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs de la violence domestique sont nombreux.

家庭暴力负面后果很多,如日益增多离婚、孩成为孤儿案例、女性成为户主和女无人看管等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que cette disposition s'applique également aux biens du Gouvernement koweïtien laissés sans surveillance.

小组认为,这段话同样适用于属科威特政府无人看管财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Et pour ce qui est Itachi, je prends sur moi la responsablité de le surveiller.

至于鼬,会好好负责看管

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et disciplinés.

因此,孩子被严加看管并且循规蹈矩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était pourtant un des prisonniers les mieux gardés.

看管特别多,你知道。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Le gardien de la prison de Loewestein s’appelle Gryphus.

洛温斯坦监狱看管,名字叫Gryphus。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m'occuper des personnes âgées.

想找一份看管孩子或是照顾老作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'occupe des lieux sacrés, établit le calendrier, et choisit les nouveaux prêtres.

学院负责看管圣所、制定历法、挑选新祭司。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Ta mère ! Elle tenait le kiosque pendant que je distribuais les commandes.

“是你妈妈!外送时候,你妈妈看管书报亭。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Puis vous savez, on se sent en sécurité avec lui, il surveille bien l’immeuble !

您知道他感到放心,他把大楼看管得很好!

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Bien, voulez-vous garder un petit garçon pendant que sa mère travaille ?

,那您愿意看管一个小男孩吗,在他母亲上班期间?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pour le ménage, la garde d'enfants et tous les autres services à la personne, pensez au CESU.

家务、看管小孩及所有其他细致周到服务,请联系CESU。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ne laissez pas vos bagages sans surveillance.

不要让行李无看管

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, les chasseurs auraient nécessairement été entraînés à quelque distance du chariot, et il était sévèrement interdit de marcher isolément.

而且要打猎就必须离开大车,走出一段距离。留下大车没看管是非常危险

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et surtout, ne jamais laisser de valises sans surveillance.

- 最重要是,切勿让行李箱无看管

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La plage n'était pas surveillée, les sauveteurs n'ont pris leur service que ce matin.

海滩没有看管,救生员今天早上才开始服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les spécialistes déconseillent de laisser son appareil branché sans surveillance.

专家建议不要让设备在无看管情况下插入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Jusqu'à nouvel ordre, il a décidé de ne plus laisser sortir les enfants sans surveillance.

在另行通知之前,他决定不再让孩子在无看管情况下外出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Brièvement entendu, son état ne permet pas de continuer sa garde à vue.

简单理解,他病情不允许他继续看管

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! je veille, n’ayez pas peur, disait la grande veuve aux Coupeau. Je vous réponds d’elle comme de moi-même.

“嗨!看管着她呢,别担心,”高个子寡妇古波夫妇说,“担保她会像担保自己一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous n’aviez jamais eu à vous plaindre de lui ? demanda le gouverneur au geôlier chargé d’apporter les vivres de l’abbé.

“你没有听到他抱怨什么吗?”监狱长那负责看管神甫狱卒问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avait été laissé au dehors sous la garde de Jup et de Top, qu’on y avait attachés par prudence.

大车留在外面让杰普和托普看管着。居民已经小心地把它拴在车上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接