有奖纠错
| 划词

Je me decourage.Trop de detail de souffrance.

太多矛盾细节太多痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

里还要提到一个看似矛盾

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.

有什么事物是不包含矛盾

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

个故事是一连串矛盾组成

评价该例句:好评差评指正

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和矛盾

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.

们认为,两项要求并不是相互矛盾——至少未必是相互矛盾

评价该例句:好评差评指正

La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.

开普敦位于南非最南端,又名角城。是一座充满矛盾

评价该例句:好评差评指正

Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.

国家处于矛盾境地。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.

们仍然面临一种矛盾

评价该例句:好评差评指正

Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.

们生活在一个矛盾时代。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调两个看似矛盾需要?

评价该例句:好评差评指正

La paix et la justice ne sont pas des objectifs contradictoires.

和平与正义并非相互矛盾目标。

评价该例句:好评差评指正

La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.

解决矛盾关键是全球化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.

各国相互矛盾行为必须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement contradictoire des États doit être corrigé.

各国相互矛盾行为必须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc bon d'avoir des éclaircissements au sujet de cette tendance apparemment contradictoire.

因此她请求澄清一明显矛盾趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde plein de contradictions.

们生活在一个充满矛盾世界上。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties avaient fait des déclarations contradictoires sur la situation militaire.

双方对军事形势作了相互矛盾声明。

评价该例句:好评差评指正

Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.

因此,个理论就含有发生矛盾缺点。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, les conseillers internationaux auraient travaillé à contre-courant les uns des autres.

据报,有国际顾问工作相互矛盾情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capillaria, Capillariidae, capillarimètre, capillariose, capillarite, capillarité, capillaropathie, capillaroscope, capillaroscopie, Capillaster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.

这也是个指令。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.

是因为你们逃避情况就是内向人。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.

这是个有点现象,因为叶子是绿色

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.

是,这种极简主义已经成为种品牌形象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.

且这,是,这是魔法,是人工。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

当情感与候,战胜情感。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但无论如何,个写编年史作者是会考虑这些互相看法

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quels éléments ou faits rentrent-ils en contradiction directe avec le reste de ma vision?

什么元素或者事实和我剩下观点是有呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur le Ministre vos paroles sont incompatibles avec l'action de ce gouvernement.

部长先生,你所说和政府所做

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是违禁品。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors, le paradoxe est que Dune ambitionne aussi de rendre cet univers unique.

是,《沙丘》还旨在让这个星球变得独无二。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non seulement Bastien-Thiry n'a pas abattu le général, mais paradoxalement, il a renforcé son pouvoir.

巴斯蒂安-蒂里仅没有射杀将军,而且是,他加强了自己力量。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.

“没有,什么都没有。还是老样子,当然这也是个自相事情。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.

是,最早采用普选制是美国西部先驱州。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous travaillez dans un environnement conflictuel, où on se refuse tout encouragement et soutien moral.

如果你们在个有环境里工作,那里人们拒绝所有鼓励和精神支持。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.

当你在睡前用平板电脑阅读,你会向大脑发出信号。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.

我们是民族,抱怨且自豪,数世纪以来致力于嘲笑权威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'autre truc paradoxal qu'on doit absolument dire pour comprendre un peu la période, c'est un truc assez paradoxal.

个必须说之处,是个相当事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais on est arrivé à une situation extrêmement paradoxale, gravement paradoxale.

但是,我们遇到了个极其局面,非常自相局面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les seuls qui sont antinomiques, c'est le RN.

是RN。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cappadocia, Capparaceae, Capparis, cappélénite, cappuccino, Capra, caprate, capre, câpre, capréite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接