有奖纠错
| 划词

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

短篇明在处理相关问题并未面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部短篇剧作编,由文华影业公司出品。

评价该例句:好评差评指正

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当关于千年发展目标各层面的补充产品(例如短篇报告)作出规划。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着短篇的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段间以来,作家已经再也没有了自负,会去相信,他变世界,他以自己的长篇和短篇去催生一种更美好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中过Alphonse Daudet的短篇《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的短篇报道,叙述联合国历史上的主要事件。

评价该例句:好评差评指正

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条短篇专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

评价该例句:好评差评指正

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴短篇特写服务将杂志长文写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中:“你动,我打;你不动,我也打。” 意思是,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供短篇新闻报道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的短篇新闻报道和利用原始音频资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的短篇特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器, 常规油船, 常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Son œuvre comprend des contes, des romans et des pièces de théâtre.

其作品涵盖及戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Il peut s’agir d’un conte, d’une fable, etc.

、寓言故等等。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a écrit des nouvelles (autrement dit, des histoires courtes) des romans, des pièces de théâtre.

他写过、长、戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je recommande d'essayer de lire peut-être des nouvelles de Guy de Maupassant.

我推荐你们尝试去阅读莫泊桑的集。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En fait, ce qui l'a rendu encore plus célèbre, ce sont ce qu'on appelle ses nouvelles.

实上,让他更出名的,他的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

C'est un très joli livre, un petit roman d'Éric-Emmanuel Schmitt.

一本非常好看的书,一部由Éric-Emmanuel Schmitt所著的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Donc très très très généralement à l’écrit, dans le cas d’un roman, d’une nouvelle, d’un conte, etc.

,它通常出现在书面语中,比如、寓言故中。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书中的《在河上》里的一段摘录。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Pourquoi Jean Cocteau eut-il envie d’adapter ce conte populaire que Madame Leprince de Beaumont rendit célèbre en 1757 ?

为什么让·谷克多想要添加勒普兰斯·博蒙特夫人在1757年发表的著名的吗?

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et nul doute qu’au milieu de cette sombre période ce conte apparut pour lui comme une éclaircie.

毫无疑问的,在这个阴暗的时代中这个的出现,对于他来就像阴雨天暂时晴朗。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle n'étudie pas le personnage principal de façon complète, mais sous un aspect particulier.

并没有对主人公进行全面的研究,而从一个特定的方面进行研究。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle est un récit condensé, généralement bâti autour d'un seul événement dont l'auteur étudie les répercussions.

一个浓缩的故,通常围绕一个件来构建,作者研究其影响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'auteur revisite ici le conte de Perrault en faisant de Barbe Bleue un grand d'Espagne exilé en France qui habite Paris et choisit ses victimes parmi ses locataires.

作者改编了佩罗(Perrault)的,把蓝胡子塑造成了一个流亡到法国的西班牙人,住在巴黎,在他的合租者中选择受害者。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais si vous faites partie des gens qui ont un niveau vraiment avancé, vous pouvez essayer de lire une de ces nouvelles, de Guy de Maupassant.

如果你属于真正高语言水平的人,你就可试着去读一本莫泊桑的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'avantage des nouvelles, c'est que c'est plus facile à comprendre et à suivre qu'un roman qui ferait 200 ou 300 pages, donc, vous pouvez peut-être essayer.

的优点,就比那种两三百页的更容易地去理解和跟随,所,你们可去尝试一下。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, par exemple, la nouvelle dont on va parler qui est issue de ce livre, elle a dix pages, dix petites pages comme celle-là, donc, ce sont des histoires courtes.

例如,这本书,我们要讲的一个就来自于这本书,这个故有10页长,像这样有10页长的这些,它们就

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jean de La Fontaine est très connu et surtout connu pour ses fables, mais il a aussi écrit des poèmes, des contes, des pièces de théâtre, donc, c'était un écrivain très complet.

让.德.拉封丹非常有名,而且尤其闻名于他的寓言,但他还写诗歌、、戏剧,所,这位很全面的作家。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça, par exemple, c'est un ensemble de nouvelles et une nouvelle, c'est une petite histoire ; c'est assimilable à un conte, un récit ; c'est une personne qui raconte une histoire en quelques pages.

这本书,举个例子,它就集,,就一个的故;它就相当于一个,一个故;就一个人通过几页纸讲述一个故

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dites-lui que je sais encore tous les détails de l’aventure d’Amiens, que j’en ferai faire un petit roman, spirituellement tourné, avec un plan du jardin et les portraits des principaux acteurs de cette scène nocturne.

“您再告诉他,我还知道亚眠冒险的全部细节,我要派人撰写一部,构思巧妙,花园的布局及那次夜间场面的主要角色的形象尽现其中。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et une nouvelle de cet ouvrage qui m'a particulièrement plu et dont je vais vous lire un tout petit extrait après, c'est Sur l'eau ; c'est une nouvelle qui s'appelle Sur l'eau.

我特别喜欢这本书里的一个,接下来我会读一段摘录,《在河上》;这个叫《在河上》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接