Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消由于冲突带来的碎片。
Cette sous-munition n'était pas complètement intacte et ne contenait aucun agent interdit.
这枚子弹药已有些,里面不含违禁战剂。
Les bateaux et le matériel de pêche n'étant plus entretenus se sont progressivement détériorés.
渔船和捕鱼设备得不到维修而逐渐。
Généralement, la désintégration commençait lorsque la première peau cédait.
第个面板的是特性坏事件。
De plus, certains des registres étaient dans un piètre état matériel (voir annexe IV).
此外,有些登记册已(见附件四)。
Trois fragments d'un tissu de tweed marron clair à chevrons endommagés par explosion.
⑹ 三块遭爆炸的棕色人字纹花呢衣料碎片。
Les communications ferroviaires existantes ne sont pas entretenues et leur délabrement va croissant.
现有的铁路系统已不再维修,情况日益严重。
Quatre fragments d'étoffe à chevrons marron clair endommagés par explosion.
⑸ 四块遭爆炸的棕色人字纹布料碎片。
10) Un fragment de cardigan en tricot de laine marron endommagé par explosion.
⑽ 块遭爆炸的棕色卡迪根式针织开襟毛衣碎片。
Dès que tes sous-vêtements sont usés et que tu décides de ne plus les porter, jettes-les alors immédiatement.
内衣旦出现,决不再穿,立即扔掉。
Treize fragments très endommagés, dont beaucoup sont minuscules, d'une étoffe à fibres bleues.
⑻ 13块严重的蓝色纤维衣料碎片,其中些极为细小。
De tout c ur pour le Post Express, exclure des entreprises de vente directe les problèmes de transport endommagés.
全心全意为邮政快递、直销商户排运输问题。
Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.
你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几个地方了。
La déforestation et la détérioration des zones de captage de l'eau se poursuivent sans contrôle adéquat.
毁林和贮水区直在持续,没有适当的控制措施。
Cette volonté de corriger le monde repose sur les idéaux qui constituent le fondement de l'ONU.
这种寻求修补世界的努力以构成联合国核心的理想为根基。
Elles ont également provoqué l'effondrement des systèmes économique et financier et la détérioration de l'infrastructure agricole de base.
它们也导致了经济与财政系统的崩溃以及基本农业设施的日益。
Le Comité note enfin que la KUFPEC a déduit de sa demande d'indemnisation le produit de la vente des biens endommagés.
小组还注意到,KUFPEC从索赔中减去了出售资产所得的收入。
Il s'agissait soit d'uniformes supplémentaires fournis pour une saison donnée, soit d'uniformes destinés à remplacer ceux qui étaient usés.
索赔所指的制服有的是特定季节的额外制服,有的是用于替换制服的新制服。
L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.
它遭到爆炸严重的,有个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。
Ce projet permettra aussi de remplacer les chaudières communales gourmandes en énergie ainsi que les systèmes de chauffage central délabrés.
该项目还将更换功效低下的公用锅炉和陈旧的供暖系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il est aussi abîmé, c'est dommage !
但是这个也有破损,真可惜!
C L'assurance contre la casse fait partie de l'assurance pour les avaries particulières, est-ce pas?
破损险是属于一种单独海损,是吗?
Mais regardez, il est abîmé, là, sur le bord.
但您看,它已经破损了,在杯口。
Contrairement à mon cheveu qui est sain, celui-ci est éventré.
与我的健康头发相比,这根头发已经破损了。
Parmi les porcelaines livrées en mars. 20% ont été endommagées.
3月份发运的瓷器, 出现了20%的破损。
Oui. A propos, est-ce qu'elle couvre aussi endommagement des marchandises ?
是的。了,请问海运险是否包括货物破损的赔偿?
Il n'y a pas de traces de moutarde, pas de sièges déchirés, pas de croûte de pizza.
没有芥末的痕迹,没有破损的座椅,没有披萨皮。
Ce fourgon, tout à claire-voie, était garni de claies délabrées qui semblaient avoir servi aux vieux supplices.
这辆车四面洞开,栏杆已破损不堪,足见它是囚车里资格最老的一辆。
V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.
并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。
Le bris de vitre est pris en charge par les assurances.
玻璃破损由保险承保。
Ca va s'élever à plus d'une dizaine de milliers d'euros pour la casse.
- 破损将超过一万欧元。
Il était très noir, avec des parties cassées.
它非常黑,有破损的部分。
Il se rappela qu'il avait vu de nombreuses peaux à formes humaines sur la route, dont certaines déchiquetées et incomplètes.
他想起来了,一路上不时看到有这样的人形软皮,有的已破损不全。
On a de la chance, on n'a jamais eu de casse.
我们很幸运,我们从来没有破损过。
On va chercher s'il y a des cellules cassées à l'intérieur du panneau.
我们将在面板内寻找破损的电池。
Le détenu passe sa main à travers le caillebotis cassé et le récupère.
囚犯将手伸进破损的栅栏并收回。
Par contre l'autre jour elle me demandait pourquoi le livre était si abimé.
但有一天,她问我为什么这本书会这么破损。
Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.
- 车窗破损,财物被盗。
Dix minutes plus tard, il arriva au pied d'un vieil escalier de pierre aux marches usées qui s'élevait dans l'obscurité.
十分钟后,他走到了一道破损的石阶脚下,石阶一直伸展到上面他看不见的地方。
Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.
生锈的、破损的、被遗弃的,它们堆满了人行道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释