有奖纠错
| 划词

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有清洗片。

评价该例句:好评差评指正

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨一位玉树藏族妇人救援人从瓦烁中来了。

评价该例句:好评差评指正

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Partir avec le cœur brisé.

带着开。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在扬矿之前,用重力沈降分器加工这些原料。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢区域。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.

方针已成了许多组织机构转向成果管理制特征。

评价该例句:好评差评指正

Les participants appuient les mécanismes de financement conjoints mais reconnaissent un risque de fragmentation.

对合并供资机制表示了支持,但也承认存在机制支风险。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支家庭、痛不欲生母亲和荡然无存生计。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有这些做法都是以支方式开展,之间缺乏协同效应。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons la paix en Palestine, pas d'une Palestine en pièces.

我们要是巴勒斯坦和平,而不是支巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标,我们能量分散。

评价该例句:好评差评指正

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度这种支可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱结构。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号遗物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe là aussi un risque de dispersion si on ne coordonne pas les initiatives.

不过,也有支危险,除非作协调努力。

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept touristes qui voyageaient en bus ont été tués dans un glissement de terrain dans la province du Sichuan.

三十七名乘坐巴士游客在四川省路面中丧生。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan est une société fragmentée.

阿富汗是一个支社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons deux salaires, mais plus de divorces; des maisons plus grandes, mais des foyers brisés.

当代特点是两收入家庭和更多婚;更好房子但家庭。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est très louable, en particulier parce qu'elle peut prévenir la fragmentation du droit international.

这种进展十分值得赞扬,特别是因为这有助于防止国际法支问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes sont capables d'utiliser des résidus organiques de peu de qualité qu'ils fragmentent et digèrent en partie.

这些有机物能够利用其低质有机残渣并部分予以消化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lundi, lundyite, lune, luné, lunetier, lunetière, lunette, lunetté, lunetterie, lunettes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Et c'est quoi la villa des cœurs brisés ?

什么是破碎别墅?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La roche délitée pose quelques problèmes.

破碎岩石会引起一些问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎威拉峰顶满了雪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Contrairement à ce Danube morcelé, le Rhin, lui, reste au cœur de l'arc de prospérité européen.

与支离破碎多瑙河不同,莱茵河仍然是欧洲繁荣中心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans l’isolement de sa vie, elle reporta sur cette tête d’enfant toutes ses vanités éparses, brisées.

日子过得孤寂,就把支离破碎幻想全都寄托在孩子身上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah appelez un psy comme dans la villa des cœurs brisées

好吧,叫一心理医生,就像在破碎别墅里一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons, la hache à la main, s’avancèrent sur le pont à demi brisé.

赛勒斯-史密斯和他伙伴们拿着斧头,沿着破碎甲板往前走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des vitres brisées, des fenêtres fracturées et plusieurs murs tagués.

- 破碎窗户、破碎窗户和有标签墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quand Musset guérit, mais le cœur déchiré rentre à Paris, son amante reste dans les bras du bel Italien.

缪塞康复后,带着一颗破碎心回到巴黎,他爱人仍在英俊意大利人怀抱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il l'a protégée des débris de verre.

他保护她免受破碎玻璃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment ne pas penser à toutes ces familles brisées?

如何不去想所有这些破碎家庭?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Débarrasser les feuilles et les tuiles brisées.

- 摆脱树叶和破碎瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et maintenant on va faire le contour de la coquille cassée.

现在我们将勾勒出破碎外壳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

" L'Est républicain" titre " Le rêve brisé" .

《共和东部》片名《破碎梦》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les habitants, cet après-midi, dégagent les vitres brisées.

今天下午,居民们清理了破碎窗户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Vous avez 3 tuiles de cassées là-haut et 3 tuiles de cassées un peu plus bas.

- 上有 3 破碎瓷砖,下有 3 破碎瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est un homme brisé que vous allez entendre pour commencer ce journal.

在开始这篇日记时候,你会听到一破碎男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est une héritière méga richissime allemande, une fille complètement fauchée.

她是一超级富有德国女继承人,一完全破碎女孩。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Dans Presse-Océan nous vient un autre homme au destin fracassé.

在 Presse-Océan 出现了另一命运破碎人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des vitres fracassées, des bureaux saccagés.

破碎窗户,洗劫办公室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lusaka, lusakite, luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接