有奖纠错
| 划词

Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.

就所有族群而言,犯罪率仍大致相同。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la notification des autorités, les enquêtes ont révélé huit cas de traite.

接到当局通知后进行侦查了8起贩运案件。

评价该例句:好评差评指正

Des cellules terroristes ont été perturbées et des attaques évitées dans plusieurs pays.

几个国家恐怖行动小组已经被,恐怖击已经被挫败。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau serait de loin le plus important à être dévoilé par le nombre des pays touchés.

就涉及国家之多而言,这个网络间谍系统是迄今为止最大一个。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 23 de l'annexe statistique montre le nombre de cas de prostitution enregistrés les cinq dernières années.

过去5年中有关卖淫案件列于统计附件23。

评价该例句:好评差评指正

Elle explique que le taux varie en fonction de la méthode de calcul - par personne ou par acte.

她解释说,计算率时按人数计算和按案发次数计算结果不同。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.

重罪率高于轻罪率,原因是分配用于调查重罪资源较多。

评价该例句:好评差评指正

Des informations fournies à la police par les services de messagerie instantanée aident les enquêteurs à résoudre des affaires criminelles.

短信服务部门向警方提供情报帮助侦查人员了若干刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces activités, des importations illicites de CFC ont été repérées et dans plusieurs cas il a été procédé à des saisies.

最近和缉获几起氟氯化碳非法贩运案件便应归功于这些活动展开。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de ce réseau représente un succès majeur dans le contexte d'un effort de grande envergure engagé pour enrayer la propagation d'armes terribles.

我们为制止致命武器扩散进行了努力,这个网络是其中一个重大胜利。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cet instrument, les autorités ont pu identifier et démanteler quatre réseaux de traite d'enfants et sont actuellement sur les traces d'un cinquième.

根据这项法律,当局已经追踪并了5个贩卖人口团伙中4个,并在积极追踪剩下一个团伙。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le National Accountability Bureau et la réglementation de la Banque d'État du Pakistan ont permis de découvrir des cas d'enrichissement illégal et de blanchiment de capitaux.

不过,巴基斯坦国家会计局和国家银行稳妥条例在非法财富和洗钱方面已经取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six dernières années, le nombre de crimes liés au maintien de bordels, à la prostitution et au proxénétisme au Bélarus a augmenté 4,7 fois.

最近6年,白俄罗斯共和国涉及开设卖淫场所、卖淫、介绍卖淫和组织卖淫犯罪增加了3.7倍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de viols et de crimes sexuels, le taux de disculpation par personne a été de 18 % et le taux par acte de 5 %.

强奸和性犯罪率,按人数计算为18%,按案发次数计算为5%。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, notre service de sécurité a démantelé et arrêté un groupe terroriste qui était en train de planifier des attaques contre des Américains et des biens américains à Singapour.

我国安全机构上个月并逮捕一个恐怖团伙,该团伙计划攻击在新加坡美国人和美国财产。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic illicite étant très courant pour ce type de marchandise, il est exigé un matériel adapté, un travail minutieux et une expertise à toute épreuve pour déjouer ces pratiques illicites.

由于此类商品非法贩运很常见,因此需要有适当设备、细致工作和久经考验专门知识,才能这些非法行为。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations de taille réduite mais actives, composées d'Uruguayens et d'étrangers, qui cherchaient à monnayer des faux papiers à des prix allant de 300 à 10 000 dollars des États-Unis, ont été démantelées.

迄今已若干规模虽小、但很重要组织,它们企图以300至10 000美元价格出售伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

Au Paraguay, l'Opération “Gran Chaco”, menée en coopération avec les services de détection et de répression argentins et boliviens, a permis de démanteler des laboratoires clandestins et de saisir des produits chimiques.

巴拉圭与阿根廷和玻利维亚执法当局合作进行格兰查科行动,成功地了秘密实验室并查封了化学品。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre : ils s'établissent à 45 % pour les atteintes à la propriété et à 71 % pour les crimes et les délits contre les personnes.

犯罪率在各社区之间仍然大致相当:侵害财产罪率为45%,侵犯人身罪率为71%。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, elle a participé à des enquêtes et produit des éléments de preuve dans des cas de commerce illicite d'espèces de faune et de flore sauvages, qui ont débouché sur d'importantes saisies d'ivoire.

同时,它还参与了对非洲非法野生生物物种贸易调查和举证,使一些重大象牙走私案件被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique, antihoraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235

En France, moins de 10 % des cambriolages sont élucidés chaque année.

- 在法国,每的入室盗窃案不到 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

En France, seuls 8 % des cambriolages sont élucidés au bout d'un an d'enquête.

- 在法国,经过一的调查,只有 8% 的盗窃案得以

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Après la machine Fieschi, il s’écriait : Quel dommage que je n’aie pas été blessé ! j’aurais pu faire grâce.

在菲埃斯基的炸弹被着说:“真不幸,我没有受伤!否则我便可以赦免了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

La police chinoise a résolu 6.880 affaires de drogue et arrêté 8.400 suspects depuis le lancement d'une campagne de lutte contre les stupéfiants lancée le 24 janvier par le ministère de la Sécurité publique.

自公安部124日发起禁毒攻势以来,中国警方已毒品案件6880起,逮捕了8400名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase, antilaccase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接