有奖纠错
| 划词

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自自大祭司派头,在为这本书而写篇令人难以置信序言中表现得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

18 Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était sacrificateur du Dieu Très Haut.

18 又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来迎接。他祭司

评价该例句:好评差评指正

L'érosion de la pratique religieuse, de la fréquentation des églises et de la crise des vocations en sont des illustrations.

宗教活动和出席教堂礼拜减少以及祭司职业危机皆说明这现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société traditionnelle igbo, les Osu étaient des serviteurs dont le travail consistait à assister les grands prêtres dans les sanctuaires.

在传统伊博社会,Osu人典仪仆人,其认定职业就在圣坛帮佣时协助祭司

评价该例句:好评差评指正

Les ressources font l'objet d'un système d'échanges complexe grâce auquel on subvient aux besoins de l'aiga (famille élargie), des matai (hiérarchie des chefs) et les ministres des villages.

这些资源动向所必须依赖复杂交换系统必然会支持大家庭制度以及族长制和乡村祭司

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la religion Vodou a toujours admis les femmes dans la fonction de prêtresse, et celles-ci, appelée « mambo », y jouent un rôle égal a celui des prêtres « houngan ».

相反,伏都教接受妇女作为女祭司,称其为mambo,与男祭祀houngan职责相同。

评价该例句:好评差评指正

Découverte en 1984 près du village de Kossika,sur la Volga, à 100 km en amont d’Astrakhan, la riche sépulture d’un chef ou d’un prêtre sarmate présente un intérêt très particulier.

1984年,在伏尔加河上游距阿斯特勒罕100公里库斯卡村附近发现了能属于萨尔马特人首领或祭司大墓,这埋藏丰富墓展示了种极为特殊利益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性习俗或仪式、尤其trokosi习俗定性为犯罪,按照后习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行种赎罪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle souhaiterait que les autres pratiques néfastes ne soient pas laissées pour compte et que la communauté internationale mette autant d'énergie à combattre d'autres pratiques tels les mariages forcés, les mariages d'enfants, l'offrande de jeunes vierges à des prêtres, saints ou «Dieux», et les crimes d'honneur, pour ne citer que ces pratiques.

然而,她确信也不会忽视其他有害习俗,而国际社会将投入相当精力遏制,仅在此列举诸如,强迫婚姻;童婚;将幼年处女奉献给祭司、圣徒或“神灵”做法以及为名声而犯罪等之类其他习俗。

评价该例句:好评差评指正

Comme les frontières poreuses de la sous-région permettent à ceux qui pratiquent les mutilations génitales ou dirigent les lieux d'esclavage trokosi de passer facilement dans un pays voisin pour poursuivre leurs activités lorsqu'elles sont interdites dans leur propre pays, elle demande si l'État partie coopère avec les autres États de la région pour mettre un terme à ces pratiques.

由于这分区域国界控制比较松懈,神之奴祭司以及切割女性生殖器官从业者在本国法律禁止从事这些活动时往往会移民其他国家,因此,假如有话,她希望听取缔约国同邻国开展合作情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure, teleosaurus, téléostéen, téléostéens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

L'intérieur du temple reste lui réservé aux prêtres.

寺庙内部则是祭司专用。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les prêtres, masqués, portent de magnifiques costumes.

戴着面具祭司穿着漂亮服装。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les druides savaient préparer des potions médicinales avec des plantes.

但是他们祭司会利用植物配置药水。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tous ont leur temple, leurs prêtres, leurs rituels.

所有人都有自己庙宇、祭司和仪式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les Prêtres ont construit des temples, ils ont commencé à parler du futur, de l'apocalypse.

祭司们建造了庙,他们开始谈论未来,谈论末日。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il y a les paysans, les artisans et tout en haut, les grands prêtres et les nobles.

有农民、工匠,及位于顶层祭司和贵族。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Par exemple, les Grecs peuvent consulter une prêtresse dans la ville de Delphes, la Pitié, pour connaître l'avenir.

比如,希腊人德尔斐城一位女祭司,Mercy咨询,晓未来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les Flamines sont les premiers prêtres de Rome selon la mythologie de la ville.

根据罗话传说,祭司是罗最早一批职人员。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je fus honoré, en arrivant, du sous-diaconat et d’une lieutenance : je suis aujourd’hui colonel et prêtre.

一到这儿,我就荣任少尉和助理祭司之职;现在已经升了中校,做了甫。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était sacrificateur du Dieu Très Haut.

又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来迎接。他是至高祭司

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Pendant la République, leur chef, le Grand Pontife devient en quelque sorte le chef de la religion romaine.

在共和国时期,他们最高祭司(大祭司)成为罗宗教最高领袖。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ce dernier demeurera le grand prêtre de l’Église de Satan jusqu’à sa mort en 1997.

后者一直是撒旦教会祭司,直到1997年去世。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il s'occupe des lieux sacrés, établit le calendrier, et choisit les nouveaux prêtres.

学院负责看管圣所、制定历法、挑选新祭司

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors aujourd’hui tous les bramans ne sont pas prêtres, il y a des bramans qui sont commerçants.

今天不是所有婆罗门都是祭司,有些婆罗门是商人。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

D'autant plus que c'est lui aussi qui paie les prêtres. Taxer l'Église, c'est une grande première.

特别是因为也是他付钱给祭司。对教会征税是一个伟大第一次。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Par exemple, les Grecs peuvent consulter une prêtresse dans la ville de Delphes, la Pythie, pour connaître l’avenir.

例如,希腊人咨询德尔福市祭司,了解未来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les Pontifes, eux, qui sont à l'origine des conseillers du roi, prennent au fil du temps une importance grandissante.

祭司最初是为国王建言献策,随着时间推移,他们地位越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Hérode réunit tous les chefs des prêtres et tous les scribes d'Israël, pour leur demander en quel lieu devait naître le Messie.

希律召集色列所有祭司长和所有文士,问他们弥赛亚将在哪里出生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le Merlin du Moyen ge n'a donc rien à voir avec un druide.

因此,中世纪梅林与德落伊教祭司无关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Au 2e siècle, le Pseudo-Apollodore change l'ordre du récit : lorsqu'Apollon arrive à Delphes, une prêtresse y rend déjà des oracles.

在2世纪,伪阿波罗多罗斯改变了故事顺序:当阿波罗到达德尔斐时,一位女祭司已经在那里制作了谕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléradar, téléradio, téléradiocinématographie, téléradiogramme, téléradiographie, téléradiokymographie, téléradiophotographie, téléradioscopie, téléradiothérapie, téléradiumthérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接