有奖纠错
| 划词

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑事申诉程序法目前正在起草之中。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

民事法院程序法对驱逐方式或赶的方式作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

发放居住许可须满足某些条件(《庇程序法》第60节)。

评价该例句:好评差评指正

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民事及刑事诉讼程序法》的规定有自己的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇程序法》第57和58节)。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民事及刑事诉讼程序法》提,人们享有对法官的判决提不受限制的上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提的看法认为,国内程序法可有这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法可以对优先权的一般规则规定例外情形。

评价该例句:好评差评指正

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民事诉讼程序法确立的措施。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法决断。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法

评价该例句:好评差评指正

La réforme de la loi procédurale a été une manière de progresser, par l'élimination d'un dysfonctionnement, dans ce domaine.

程序法的改革是通过纠正错误向前迈进的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑事诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序的保必须符合的条件。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'appliquait en particulier aux lois et règles de procédure relatives au rassemblement et à la recevabilité des preuves.

这尤其适用于关于证据的收集和可采性的程序法和程序规则。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作的裁决应立即执行(《民事法院程序法》第244条)。

评价该例句:好评差评指正

Le permis de séjour est limité géographiquement à la circonscription dans laquelle se trouve le bureau dont relève l'étranger concerné (art. 56).

居住许可在地上限于相应外国人办事所在的区(《庇程序法》第56节)。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 9.A du Code de procédure pénale prévoit des mesures de protection spéciales des témoins dans un procès pénal.

对在刑事审判中担任证人的人的特定诉讼程序的保载于《刑事诉讼程序法》第9.A章。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger a le droit d'interjeter appel de la décision d'expulsion rendue par le tribunal devant un tribunal d'appel.

按照《刑事程序法》的规定,该外国人有权根据初审判决可予争论的所有由,不服法庭因安全措施而驱逐境的判决,而向高等法院提上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接