有奖纠错
| 划词

Les programmes informatiques sont considérés comme des créations littéraires protégées par la loi.

根据该法,计算机程序设计属文字创作应加以保护。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Société a également entreprendre tous les types de programmation informatique, la satisfaction de la clientèle, après avoir tous les types de fonds.

另外,本公司还承接各类计算机程序设计项目,用户满意后结算各类款项。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal consistait à former des programmateurs à la création de logiciels libres pour les soins ambulatoires et en milieu hospitalier dans les pays en développement.

该方案主要以训练程序设计员为重点,以便开发发展中国家的急诊和住院治疗公开源码应用软件。

评价该例句:好评差评指正

Le problème du passage à l'an 2000 s'est présenté parce que les programmeurs ont inséré des dates dans les codes des ordinateurs sans tenir compte du siècle.

Y2K问题的产生是因为程序设计员在计算机程式码中输入日期的时候,没有输入是哪一个世纪。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

为安全程序设计和技术方提供高级指导,包括空间核力源的设计和应用方的高级别指导。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Nairobi a fait observer que l'outil d'exploitation pièces de journal était trop souvent utilisé pour contourner des problèmes de programmation et des erreurs de système.

联合国内罗处认为,在临时解决程序设计问题和系统错误方过度使用了综管系统的转账凭证。

评价该例句:好评差评指正

Un des principes directeurs dans ce domaine est d'éviter les doubles emplois et d'optimiser les avantages communs que peut notamment présenter l'utilisation des bases de données et des logiciels existants.

避免重复性劳过利用尤其是现有数据库和软件程序设计方法得到最大程度的互惠。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a aidé les femmes entrepreneurs à créer des sites marchands et appuyé les femmes travaillant dans les domaines de la programmation ou du développement de contenus multimédias.

大韩民国协助在电子商务方创业的妇女企业家或从程序设计和多媒体内容开发等领域内的工作的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il est demandé de prévoir du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour deux postes P-4 de directeur de projet (programmation des applications) et un P-3 de fonctionnaire chargé des marchés.

要求为两名P-4项目主管提供一般临时助理人员,进行应用程序设计需要一名P-3级合同干

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de l'informatique doit posséder d'excellentes connaissances dans son domaine, y compris en matière de programmation; savoir utiliser le système d'identification automatique des empreintes et avoir une parfaite maîtrise de l'anglais.

信息技术管理员必须精计算机技能、包括程序设计;拥有关于自指纹印鉴定系统的知识,以及英语流利。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé qu'aux équipes de projet constituées pour développer et mettre en place les nouvelles technologies soient associées ces ressources précieuses dans les domaines de l'analyse de la programmation et de la cogestion des projets.

我们建议为开发和实施这些新技术而成立的项目小组配备使分析师、程序设计员和项目共同管理员等宝贵的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Si la programmation et l'informatique sont plutôt considérées comme des activités masculines, la collecte de données, le traitement et la diffusion des données (par exemple dans les bibliothèques) sont des activités surtout exercées par les femmes.

虽然程序设计和信息学一直是男子所从的职业, 资料收集、信息处理和分配(如在图书馆)却首次成为妇女参与的活

评价该例句:好评差评指正

Le plan de gestion tient compte de ce que le MDP est conçu pour une grande part comme un processus partant de la base, auquel participent de multiples acteurs d'un grand nombre de secteurs, aux niveaux national et international.

清洁发展机制管理计划承认,清洁发展机制在很大程度上是作为一个从下至上的程序设计的,涉及国家和国际一级许多部门的多个行为者。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont pleinement reconnu la nécessité de développer les capacités dans trois grands domaines: la technologie (services Internet, programmation, sémantique), les compétences commerciales (telles que l'entreprenariat) et les compétences touristiques (notamment commercialisation et gestion du patrimoine culturel).

专家们充分认识到,必须在以下三大领域开发能力:技术方(网络服务、程序设计、不同语言网)、商务技巧(诸如创业精神)和旅游技巧(包括旅游经营和文化遗产管理)。

评价该例句:好评差评指正

La Section des systèmes de gestion de l'information est chargée de tout ce qui concerne, à la Caisse, les technologies de l'information, y compris la programmation des applications, le fonctionnement de l'informatique, l'administration des bases de données, la gestion des dossiers et la correspondance.

信息管理系统科负责与基金有关的所有信息技术,包括应用程序设计、计算机业务、数据库管理及记录管理和信函。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a élaboré à l'intention de ses administrateurs de programme un guide qui énonce les mesures qu'ils doivent prendre pour tenir systématiquement compte des sexospécificités aux différents stades d'exécution des programmes de pays; ce guide, qui est en cours de traduction, doit être mis à l'essai sur le terrain.

儿童基金会为程序设计员制订了关于将性别观点纳入主流的战略的指南,其中概述应采取的步骤,以确保在国家方案的不同阶段都将性别观点纳入主流,这项指南正在翻译中,等待实地测试。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.

例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测和改进。

评价该例句:好评差评指正

Il y informait le Comité mixte de la complexité de mise en œuvre des options, quelle que soit celle que l'on retiendrait du fait notamment qu'il faudrait reprogrammer tous les systèmes informatiques (participants, prestations, versements, comptes), et de la nécessité de prévoir du personnel temporaire et des postes supplémentaires pour faire face à la charge de travail accrue.

该说明向联委会介绍了执行任何这类购买选择的复杂问题,其中包括所有电脑系统需要做大量的程序设计(参与人、受益人、付款和账户),及承接额外工作量需要更多的临时助理和常设员额。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance accumulée dans l'examen détaillé des besoins aux côtés des analystes, des concepteurs et des programmeurs, alliée à un niveau d'expérience technologique élevé, qui va de l'application des systèmes de base de données au développement des sites Internet des bibliothèques, font des bibliothèques des Nations Unies des partenaires précieux du développement et de l'application de systèmes plus vastes.

在着手满足系统分析师、开发人员和程序设计员提出的详细要求的过程中所积累的知识,再加上从安装数据库系统到开发图书馆网址等多方较高程度的技术经验,使得联合国图书馆系统成了更广泛的系统开发和安装中的一个宝贵伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il ne faut pas fermer les yeux sur certains de ces aspects, qui suscitent la préoccupation justifiée de ceux qui ne sont pas fatalistes et ne sont pas persuadés qu'il n'y a pas de solution de rechange à une philosophie politique du seul fait qu'elle serait supérieure à d'autres, ni que l'humanité est programmée en fonction d'une norme unique.

然而,我们不能忽略全球化中已经引起一些人合理地提出令人关切的许多方问题;这些人不顽固地认为,除了一种号称优于其它的政治哲学之外,别无其它选择,也不认为能够对人类进行“程序设计”,以适应一种统一的标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron, balsisier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Voilà pourquoi je suis des cours pour être programmeur.

这就是为什么我要去上将来成为程序设计员。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le programme de transfert de ma mémoire s’arrête à mon départ pour l’Europe.

“移我记忆程序设计,把最后界限划在我去欧洲

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ah oui ? Ça aussi, cela fait partie de ton nouveau programme ?

“哦!是吗?这也在你新程序设计里?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le programme, j'imagine ! Quelqu'un qui se bles-serait et ne manifesterait aucune expression de douleur perdrait de son authenticité.

“我想这是程序设计缘故吧!一个受伤人如果没有一点痛苦表情,那就会失去真实感。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara, bambin, bambochade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接