有奖纠错
| 划词

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突已经另一些地区则爆发了新的战斗,造成末路者外流的新局面。

评价该例句:好评差评指正

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处末路的地步。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律不顾的所有借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Tiens, on joue" A bout de souffle" de Godard.

哎,这儿上哥达尔导末路》。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.

当一个男子走到末路,他同也到了无可救药地步。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Frédéric : Tiens, on joue à bout de souffle de Godard.

Frédéric : 瞧,在上Godard末路》呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vos plus proches ne sont souvent pour vous que de vagues formes de l’ombre, à peine distinctes du fond nébuleux de la vie et facilement remêlées à l’invisible.

最亲骨肉也会被你看作是些憧憧往来黑影,几乎成了人生末路中一些若有若无形象,很容易和无形鬼魂混淆在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


percussion, percussionniste, percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接