Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五卷的编辑已经完成,第六卷的工作正在取得进。
La coopération étroite établie avec la faculté de droit de l'Université Columbia s'est poursuivie pour la quatrième année consécutive, sept étudiants de cette faculté ont produit des études qui ont été incorporées au volume V du Supplément no 8.
与哥伦比亚大学法学院建立的良好合作关系已持续第四个年头;七名学生帮助编制了第8号补编第五卷中的研究报告。
On s'appliquera à terminer le onzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, ainsi que le volume III du Supplément No 6 et le volume V du Supplément No 7 du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies.
该部还将继续工作,完成《安全理事会惯例汇编》第11号补编以及《联合机构惯例汇编》第6号补编第三卷以及第7号补编第五卷。
On trouvera dans le volume V l'examen du BSCI et des recommandations concernant les mesures à prendre pour améliorer le contrôle effectué par le Bureau, l'accent étant mis en particulier sur le contrôle interne et l'indépendance opérationnelle et budgétaire de cet organe.
第五卷载有监督厅的审查和关于采取行动加强监督的各项建议,着重强调改善内部审计,保证监督厅业务和预算独立。
Vu les règles figurant au livre V du Code civil, on ne peut se contenter de dire que ces règles sont discriminatoires à l'égard des femmes, car ce système juridique distingue entre les cas selon que les bénéficiaires potentiels sont de sexe masculin ou féminin.
从《民法》第五卷的条文中,我们不能简单地说存在与妇女相关的歧视性法规,因为我们正在讨论的法律对继承人或受益人是男性还是女性的问题提出了质疑。
Grâce à des mises à jour des systèmes de gestion des connaissances, tous les nouveaux documents officiels publiés pendant la période considérée sont en accès Internet immédiat et un guide CD-ROM de la Convention (le cinquième volume de la série intitulée «Documenting Climate Change») donne aux Parties et aux autres entités qui n'ont pas facilement accès à l'Internet (les pays les moins avancés Parties, par exemple) toutes les informations qui leur sont utiles.
知识管理系统的升级提供了在此期间印发的所有新正式文件的即时互联网准入,标题为“气候变化文件第五卷”的一份成套光盘解决了不能随时进入互联网的缔约方和其他方面的信息要求,如最不发达家的缔约方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。