L'attente moyenne est de plus de six mois.
平均等时间月以上。
Ces programmes permettent de réduire les retards dans les mouvements transfrontières de personnes, biens et services; le temps d'attente dans les ports; et de promouvoir l'activité économique et le commerce transfrontière grâce à de meilleures liaisons de transport terrestre.
这些方案有助于减少拖延人员、货物或服务跨界流动情况;减少在港口等时间;并通过改善陆路运输联接而促进经济活动和跨界贸易。
Face à la pauvreté généralisée et aux urgences humanitaires et sanitaires, le temps presse alors que pour bénéficier de la totalité de l'allégement de sa dette un pays doit mettre à son actif trois années de respect des conditions imposées.
面临着大规模贫困和人道主义及健康问题紧急状态,无法等时间来评估三年来对附加条件执行情况否达到可以获得充分债务减免完成点。
À l'heure actuelle, du fait de la longueur de la période d'attente avant le recrutement, certains des lauréats inscrits sur la liste du CNR seront perdus pour l'ONU en dépit des importantes ressources financières qui ont été utilisées pour les trouver.
目前,由于聘用前等时间过长,尽管为选拔人才耗费了大量财政资源,联合国还会损失一些NCRE名册上成功候选人。
Le système AUGE vise à garantir le traitement de 56 maladies prioritaires d'un point de vue sanitaire, assorti de critères de qualité, de délais d'attente définis, d'une participation raisonnable aux frais et de plafonds qui permettent de protéger les revenus des familles.
通过AUGE制度,根据优质、有确定等时间、保障家庭收入合理共同支付和最高支付金额原则,寻求使保健制度覆盖56种按照卫生保健原则确定重大疾病。
Le raccourcissement des délais n'est signalé que lorsqu'il est manifestement avantageux pour l'Organisation de faire moins attendre les clients - lorsque l'achèvement du processus ou la prestation du service est dans le chemin critique suivi par le client (le directeur de programme) pour atteindre les objectifs de son programme.
只有在尽量减少服务对象等时间明显有利于本组织情况下,也就说,完成流程或提供服务在服务对象(即方案管理人员)实现方案目标关键路线上,才能声称节省。
Les intervenants ont évoqué plusieurs obstacles fondamentaux aux transports routiers transfrontières, dont de longs délais d'attente, les contingents et licences de transport, le non-respect du traitement NPF, les conditions imposées en matière de transbordement, les convois obligatoires, l'utilisation obligatoire de certains services commerciaux, les difficultés pour les chauffeurs de camion d'obtenir des visas, les redevances de transit et les prescriptions en matière de documentation.
专题演讲人提出了跨界公路运输一些关键障碍,其中包括等时间长、运输配额和许可证、不遵守最惠国遇、转运要求、强制组配车队、强制使用特定商业服务、驾驶员难以取得签证、过境费,以及证件要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。