有奖纠错
| 划词

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术协议手段。

评价该例句:好评差评指正

80) et de l'absence de tout mécanisme de soutien équivalent (art.

委员会关切是缔约国没有制定机制(第六条)。

评价该例句:好评差评指正

Des engagements de réduction des émissions de dioxyde de carbone (principal gaz à effet de serre) sont en cours de négociation.

有关对减少温室气体二氧化碳排放承诺谈判正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on n'a guère essayé de négocier sur le plan multilatéral des accords d'équivalence technique, et les choses n'ont guère progressé à cet égard.

然而,并没有作出多少努力就技术协议进行多边谈判,这方面进展也甚少。

评价该例句:好评差评指正

Le critère essentiel retenu pour cette équivalence est que la nature de l'enregistrement électronique soit telle qu'une personne puisse en avoir le “contrôle”.

此种作用基本标准是,电子记录需要具有可由一人行使对记录“控制权”性质。

评价该例句:好评差评指正

La règle veut que le responsable du dommage remette intégralement en état la chose endommagée ou, si cela n'est pas possible, en fournisse l'équivalent.

一般规则是到使受损之恢复原状,不到,则供原状

评价该例句:好评差评指正

Elle fait appel à l'analyse des équivalences d'habitat (Habitat Equivalency Analysis «HEA») pour affirmer que 25 millions d'hectares environ de réserves supplémentaires sont nécessaires pour y parvenir.

约旦采用“生境分析法”得出这一分析结:为此目需要建立大约2,500万公顷附加保护区。

评价该例句:好评差评指正

Les données contiennent des informations sur la capacité de charge utile en équivalents-répéteurs à 36-MHz et la position orbitale de chaque satellite stationné en orbite géostationnaire.

这些数据含有关于36兆赫兹转发器有效载荷能力和地球静止轨道上每个卫星轨道位置信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets de remise en état compensatoire ont pour but de procurer des gains écologiques équivalents dans la zone où les dommages ont été causés ou ailleurs.

补偿性恢复项目着眼于在原地区或另外地点形成生态功能增益。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il exhorte l'État partie à rétablir le Programme de contestation judiciaire ou à concevoir à titre prioritaire un système de remplacement opérationnel d'effet équivalent.

在这方面,委员会促请缔约国恢复“挑战法庭方案”,或设计一个职能替代机制,将这项工作作为第一要务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'existe pas de normes internationales, l'article 2.7 de l'Accord OTC encourage les membres à accepter comme équivalents les règlements techniques des autres membres, même si ces règlements diffèrent des leurs.

凡不存在国际标准时,《贸易技术壁垒协定》第2.7条鼓励各成员将其他成员技术法规作为法规加以接受,即使这些法规不同于自己法规。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 définit l'équivalent fonctionnel d'un document papier en rapport avec les actes énumérés à l'article 16 et le transfert de droits et d'obligations par la communication de messages de données.

第17条规定了通过传送数据信息采取第16条所列行动以及转让权利和义务具有与纸件单据作用情况。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED continuera également de collaborer avec l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique dans le cadre de l'Équipe spéciale internationale sur l'harmonisation et l'équivalence des normes dans l'agriculture biologique.

贸发会议还将继续在有机农业中统一性和性国际工作组范围内与粮食和农业组织以及国际有机农业运动联合会合作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité note que la Jordanie reconnaît qu'en raison de la taille limitée de son territoire elle ne peut pas réserver pour une remise en état de contrepartie des zones équivalentes à celles qu'elle a perdues.

但是,小组注意到,约旦承认,由于约旦国土面积有限,约旦无法腾出面积建立弥补损失设施所需恢复区。

评价该例句:好评差评指正

La loi type s'efforce de définir l'équivalent fonctionnel du transfert des droits et des titres dans un environnement électronique en exigeant le recours à une méthode fiable garantissant la singularité du message qui fera foi lors de la livraison des marchandises.

《示范法》试图通过要求使用可靠方法确保交货所依赖信息独一无二,来确立在电子环境中转让权利和所有权作用。

评价该例句:好评差评指正

La section 16 de l'UETA, qui porte sur les enregistrements transférables, établit les critères devant régir l'équivalence juridique entre les enregistrements électroniques et les effets ou enregistrements (notes or records) définis aux livres 3 et 7 respectivement du Code de commerce uniforme.

《统一电子交易法》第16条“可转让记录”规定了电子记录发挥《统一商法案》第3条和第7条分别规定记录法律作用标准。

评价该例句:好评差评指正

D'après les requérants, cette analyse offre un moyen approprié de reporter les coûts d'une remise en état compensatoire sur des solutions de rechange susceptibles de procurer des ressources et des avantages d'une qualité et d'un type équivalents à ceux qui ont été perdus.

索赔人说,“生境效法”是一种合适机制,可据以将补偿性恢复措施成本与能够在类型和质量上于所受损失资源和增益替代办法相对应。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance de l'autorisation de commercialiser un médicament ne relevant pas du droit des brevets, il peut arriver que l'autorité nationale de réglementation des médicaments refuse, pendant la période d'exclusivité, d'autoriser un médicament générique en se fondant sur le principe de la bioéquivalence.

由于上市批准独立于专利法,国家药品管理局有可能在专属期限内根据生性而拒绝批准某种学名药。

评价该例句:好评差评指正

Les deux mécanismes attestent que les installations de fabrication ont été inspectées et certifiées conformes aux Bonnes pratiques de fabrication (BPF) et que le produit a été soumis à d'autres analyses de qualité standards selon des critères comme la bioéquivalence et la stabilité.

这两套机制确保药品生产设施得到相关检查和优良生产规范认证,而且产品应在生性和稳定性方面接受其他标准质量审查。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, le fabricant de médicaments génériques qui demande ultérieurement l'autorisation de commercialiser l'équivalent générique de ce médicament n'est pas tenu de soumettre de nouvelles données sur des essais cliniques et peut se contenter de démontrer que son médicament est un bioéquivalent du médicament d'origine.

在很多国家,学名药制造商随后寻求批准上市相应学名药时并不需要交新临床试验数据,只需说明其药品与原产公司药品在生学上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃, 兵不厌诈, 兵部, 兵操, 兵策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Parce que le sol exerce lui aussi une force dans la direction opposée, vers le haut et une force équivalente.

因为地面也在施加个相反方向力,向上,而且是等效力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

25 % moins cher que leurs équivalents chimiques.

比化学等效物便宜25%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On retrouve des superficies équivalentes également.

也有等效区域。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu connais sûrement l'expression équivalente " poser un lapin" .

您肯定知道等效表达方式“养只兔子”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors on a proposé un équivalent bouteur, voilà un ratage total en tout cas, en France.

所以我们提出了等效推土机,无论如何,在法国个彻底失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les panneaux, prémontés en atelier, seront aussi solides que leur équivalent en béton, mais ils auront un autre avantage, pour la planète cette fois-ci.

些面板在车间预先组装好, 将与它们混凝土等效样坚固, 但它们还有另次是为了保护地球。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Darwin constate que les expressions faciales basiques semblent les mêmes chez toutes les populations humaines, mais qu'elles correspondent également à un équivalent chez de nombreux animaux.

达尔文发现,在所有人类群体中,基本面部表情似乎都是相同,但它们也对应于许多动物等效表情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une arme redoutable qui permet aux Ukrainiens de tirer en profondeur, sans être atteints par les Russes, dont les systèmes équivalents n'ont pas la même portée.

种强大武器,可以让乌克兰人深入射击,而不会被俄罗斯人击中,俄罗斯人等效系统没有相同射程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸, 丙基, 丙阶酚醛树脂, 丙胩, 丙膦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接