有奖纠错
| 划词

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量的两个等量彼此相等。

评价该例句:好评差评指正

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半的等量奶油(我歪打正着)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何等量物品和服务的购买力。

评价该例句:好评差评指正

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量的金额并应存入秘书处为此目的开设的帐户。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响的估算数字的大小从根本上取决于在这些模型中从价等量的计算法和使用。

评价该例句:好评差评指正

L'impact quantitatif des obstacles non tarifaires sur les importations était d'abord estimé, puis converti en équivalent de prix ou de droit de douane.

首先提出了非关税壁垒对进口的量化影响估算数,然后将转变成价格或关税等量

评价该例句:好评差评指正

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量表的必要性已有广泛的共识,但就等量表的估算法还没有达成统一的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les droits d'entrée et de sortie pour des passages multiples sont fixés à 10 livres sterling par mois ou l'équivalent en monnaie locale (livre turque).

每月多次出入境费为十英镑或等量货币(里拉)。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

们产生的蛋白质是肉类的250倍,而产生与牛肉等量的蛋白质所需要的水量却比牛肉低50倍。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que l'étude de la Banque mondiale évaluait les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires pour 104 pays et environ 5 000 lignes tarifaires.

会议注意到世界银行的研究对104个国家、约5,000个产品种类的非关税壁垒提出了从价等量估算。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究的重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总的从价等量以及国内补贴的从价等量

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑的相关法律制度,无法与涉及他判决的制度等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循的向:应当在双边的基础上使从价等量的精确度提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni s'intéresse aussi de près aux travaux sur la force exécutoire des mesures conservatoires lesquelles, au regard de la Convention, ne doivent pas être traitées comme des sentences.

联合王国还对临时保护措施可执行性的工作很感兴趣,但临时保护措施与《公约》规定的裁决不应等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励他国家政府在减少需求工作的所有面投入与减少供应工作等量的资源。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que la quantification (calcul de l'équivalent ad valorem, par exemple) n'était pas indispensable à ce stade, tout en étant utile pour définir les objectifs et les stratégies.

有人争辩指出在这一阶段,量化(例如从价等量计算)并非一定要做,但对于确定目标和战略却相当有用。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女的有偿就业,但这并未带来贫困的等量减少,尤是在妇女为户主的家庭中(World Bank, 2001)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, seuls les éléments des offres qui peuvent être quantifiés en termes de prix de manière à permettre une évaluation automatique pendant la phase d'enchère proprement dite peuvent être soumis à l'enchère.

另外,投标书中只有那些可以按等量价格量化,从而便于在拍卖过程当中进行自动评估的内容,才可以通过拍卖提供。

评价该例句:好评差评指正

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量的另一个重要的面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒的经济影响进行分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus, gon, gonade, gonadectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette quantité est la même pour tous.

所有人让出部分都是

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais également mettre la même quantité en eau. Soit un verre d'eau.

水。也就是一杯水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et oui, à calories égales, vous pourrez manger 12 huîtres contre une seule tranche de foie gras.

,摄卡路里,您可以吃十二片牡蛎或者只吃一片鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on produit à part égale du sel de terre et du sel marin.

在法国,我们生产土盐和海盐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

米拉迪对这场结局开始害怕起来,因为在这场战中,她仇敌和她一样也会孤注一掷,也会表现出坚韧不拔。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les cartes dites " isochrones" illustrent ce nouveau rapport aux territoires où le temps d'accès prévaut sur les distances réelles.

所谓" " 地图说明了这种与进时间超过实际距新关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand un corps exerce une force sur un autre corps, il subit en réaction une force d'intensité égale dirigée dans le sens opposé.

当一个物体对另一个物体施加一个力时,它在反作用力中会经历一个相反方向力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ok on va tout de suite commencer par la réalisation d'une béchamel. Donc c'est très simple basique, c'est juste du beurre, de la farine, quantités égales.

好,我们马上就开始制作奶油汁。这非常简单、基础,就是黄油加面粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour limiter la bétonisation des espaces naturels ou agricoles, elle prévoit qu'en 2050, chaque espace nouvellement construit devra être compensé par une zone équivalente rendue à la nature.

为了限制自然或农业空间具体化,它规定到2050年, 每个新建空间必须得到回归自然面积补偿。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et bien un quatre-quarts c'est simple, c’est quatre ingrédients de parts égales dans ce gâteau, soit 200 grammes de farine, 200 grammes de sucre, 200 grammes d'oeuf et 200 grammes de beurre demi sel.

很简单,它就是四种原料组成蛋糕,即200克面粉,200克糖,200克鸡蛋,200克半盐黄油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gonarthrite, gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond, gondar, gonder, gondite, gondolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接