Espérons sincèrement que la majorité des appels des clients ou des commandes d'affaires porteur.
惠州
地有较高的知名度,深受广大用户的欢迎.衷心希望广大客户来电来人订货或洽谈业务.
Si les modèles de l'environnement actuellement formé par les débris sur orbite terrestre basse sont aujourd'hui relativement puissants, la situation à des altitudes élevées, comme par exemple sur l'orbite géostationnaire, est beaucoup moins bien connue.
虽然目前低地轨道碎片环境的模型已经相当完善,但地球静止轨道
更高的高度则仍有许多疑问。
Elles sont plus nombreuses dans les classes d'entrée, où l'objectif de 50 % fixé par l'Assemblée générale est pratiquement atteint, ou même dépassé (elles occupent 52,2 % des 469 postes P-2 et 45,2 % des 1 350 postes P-3).
妇女在起职职
的比例较高,其数目接近或超过大会对男女均衡的规定(在P-2职
的469名工作人员中占52.2%,在P-3职
的1 350名工作人员中占45.2%)。
Elle a pour but de faciliter le financement de l'acquisition et l'utilisation des matériels d'équipement mobiles de grande valeur ou d'une importance économique particulière tels que les matériels d'équipement aéronautiques, le matériel roulant ferroviaire et les biens spatiaux.
公约的目的在于便利为购置和使用诸如航空器设备、铁路车辆和空间资产
高价值或特别具有经济意义的移动设备进行的融资。
Le Règlement énonce les dispositions auxquelles doivent se conformer les futurs exploitants, d'une part, et l'Autorité, de l'autre, dans toute activité visant à localiser et évaluer les gisements de nodules riches en métaux de valeur (nickel, cuivre, cobalt, manganèse…).
规章载有未来的海底采矿者和管理局在寻找和评价富于镍、铜、钴和锰
高价值金属的结核矿床的任何工作中必须遵守的规定。
Toutefois, cette croissance est fragile car elle est produite par des secteurs économiques périphériques et non pas par les secteurs importants qui pourraient bénéficier d'une forte croissance et d'un fort potentiel de création d'emplois, tels que l'agriculture et l'exploitation minière.
尽管如此,成长仍是脆弱的,因为它来自经济的外围部门,而不是来自农业或采矿业
具有高成长和创造就业潜力的基础部门。
Pour affecter le plus rapidement possible le personnel nécessaire aux opérations d'urgence, la DGRH a publié, dans le cadre de la procédure d'affectation accélérée, des avis sur des postes à pourvoir dans des zones critiques comme le Burundi, le Soudan et le Tchad.
为了尽快填补紧急行动中的空缺职位,对布隆迪、乍得和苏丹
高危区的职位进行了快速公布。
Toutefois, dans la pratique, les femmes sont traditionnellement fort représentées dans les secteurs de la santé, de la culture physique et des sports et de la protection sociale (plus de 75 %), ainsi que dans l'éducation, la culture et les arts (environ 70 %).
而在实际当中,传统上女
就业率在卫生保健、体育教育和体育运动、以及社会福利
领域向来很高(75%以上),在教育、文化和艺术领域也是如此(大约70%左右)。
L'audit a aussi mis en évidence un cas où un fonctionnaire détaché par une organisation du système des Nations Unies avait été nommé au Département des opérations de maintien de la paix à un poste deux classes au-dessus de celle du poste qu'il occupait.
审计工作还发现这样一个实例:一位从联合国系统内一个组织借调的工作人员被任命在维持和平行动部担任的职务的职
比其本人的职
高两级。
Dans les pays en développement aussi, à mesure que les revenus augmentent, le modèle de consommation alimentaire change, entraînant un accroissement de la demande d'un groupe différent de produits « chers », comme les huiles végétales et la viande, qui au contraire reste stationnaire dans les pays industrialisés.
同样,一些发展中国家随着收入的增加,食品消费形态出现了变化,对诸如植物油和肉类
各类“高价值”产品需求量不断地增长,而工业化国家对此类产品的需求则正处于停滞状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。