La construction de nouveaux silos a commencé, notamment d'un nouvel ensemble à Khan Dari.
新筒仓建造
经开始,包括在Khan Dari建造一个新
综合筒仓。
L'approvisionnement en électricité est insuffisant; des génératrices de taille moyenne (de 500 à 1 000 kW) sont utilisées pour approvisionner en électricité en cas de panne les moulins à farine, les entrepôts de denrées alimentaires, les silos et les centres d'enregistrement.
由于供电不足,中型发电机(500至1000伏安)用于为面粉厂、粮食仓库、谷物筒仓和登记中心紧急供电。
Dans les laboratoires des minoteries et des silos, le manque d'équipements essentiels et de réactifs pour effectuer les tests de base permettant de juger de la qualité des produits alimentaires augmente le risque de distribution de produits alimentaires contaminés et de mauvaise qualité.
磨粉厂和筒仓缺少必要设备和试剂,无法进行基本
粮食质量测试,增加了所发放
粮食质劣、受污染
危险。
Le Comité consultatif a été informé que le Département avait tendu vers une plus grande cohérence au niveau de l'exécution et s'était efforcé d'accroître la collaboration stratégique à travers tous les sous-programmes, de décourager activement le travail « en vase clos » et d'encourager l'esprit d'équipe.
四.12 咨询委员会获悉,该部经努力,以加强执行
连贯性,提高各次级方
战略合
,积极寻求改变“筒仓”心态,加强团队精神。
L'évaluation a montré en outre que les 21 autres silos utilisés dans le cadre du programme dans le centre et le sud du pays sont vieux de 25 ans en moyenne et ne peuvent fonctionner à plein régime, en l'absence de pièces de rechange et de matériel essentiel.
评估结果进一步显示,方在中部/南部所使用
其他21个筒仓平均
使用25年之久,而且由于缺乏零配件和基本设备,它们
运营情况均低于设计能力。
La mise en œuvre d'un projet d'assistance en matière d'achats internationaux de produits alimentaires stratégiques est également en attente, en dépit des problèmes croissants rencontrés par l'Autorité palestinienne dans ce domaine et de l'annonce récente du lancement d'un grand projet de construction de silos à grains sur trois sites dans le territoire.
一个在战略粮食商品国际采购援助过境方面援助巴勒斯坦权力机构
项目也还悬而未决,尽管巴勒斯坦权力机构在这方面面临着越来越多
问题,并且最近宣布了一个要在该领土
三个地方建立粮食筒仓
重大
巴勒斯坦权力机构项目。
Normalement, lorsque les États permettent que l'opposabilité se maintienne sur des biens corporels rattachés à d'autres biens, transformés en produits finis ou mélangés à d'autres biens, ils appliquent également les règles générales à la réalisation contre ce type de biens (par exemple, moteurs de voiture, produits finis en fibre de verre, stocks mélangés de vêtements, céréales en silo, pétrole en citerne).
允许成为附加物、制成品或混合财产有形财产物品上
担保权继续具有第三方效力
国家,通常也会对这类财产(例如汽车发动机、所生产
玻璃纤维产品、混合
库存服装、筒仓中
谷物或油箱中
油)
强制执行适用一般规则。
Concrètement, le Cadre devrait permettre de préciser le contenu des statistiques sanitaires, mettre en évidence la nature des liens entre les différents domaines et à l'intérieur de ceux-ci, définir un système de collecte des données complet et cohérent couvrant une ample gamme de questions, permettant d'éliminer les systèmes de statistiques compartimentés ou au coup par coup; il aiderait en outre à circonscrire les domaines dans lesquels il faudrait adapter les méthodes de collecte des données.
具体来说,该框架将澄清卫生统计内容,反映各内容领域之
及其内部
关系性质,促成确定一个全面和一致
数据收集系统,为一系列专题提供资料以摈弃零敲碎打和筒仓式
统计办法,并协助确定需对哪些领域采取富有创意
数据收集办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。