有奖纠错
| 划词

Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.

不过,要是你做我朋友,我生活将充满阳光。

评价该例句:好评差评指正

Je m'assure qu'il fera ce qu'il m'a promis.

我深信他会做事情。

评价该例句:好评差评指正

Tu m'as promis de venir, mais tu n'arrive pas!

你曾我要来,你却办不

评价该例句:好评差评指正

Le montant total engagé jusqu'ici atteint presque 13 millions d'euros.

支付总额几乎达1 300万欧元。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière, heureuse de lui accorder cette petite faveur, s'assura de son confort, puis elle le laissa seul.

护士很乐意请求,并且在离开病房前为他铺好了舒适床位。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.

这个人就是昨天夜里跟费克斯讲话那个人,当时费克斯没有雇他雪橇。

评价该例句:好评差评指正

Comme promis, je continue maintenant ma liste de raisons pour lesquelles j'aime Toulouse. Numéro 2, c'est les gens.

正如之前一样,我现在继续说喜爱图卢斯原因。第二个原因是:那里人民。

评价该例句:好评差评指正

Accepté de faire certaines choses!

事情一定做!!

评价该例句:好评差评指正

M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation.

杜克先生为该新闻信撰写一份关于委员会活动简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il y a peu d'années encore de cela, seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés.

另一方面,在这之前没几年,只,是有旅

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement était attaché à la paix et il promettait d'apporter son entière coopération aux efforts déployés pour la rétablir.

政府致力于和平,他同恢复和平努力充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement s'est engagé à mettre en place un nouveau système d'évaluation des emplois afin d'assurer l'équité interne et l'égalité entre tous les employés.

政府已实施新职务评估制度,确保对所有雇员实现内部公平和公正。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas le droit d'abandonner la population civile de Gaza ni de la laisser sans la protection qui lui est garantie.

国际社会不能也不应该抛弃加沙平民百姓,使其得不他们保护。

评价该例句:好评差评指正

Avant de leur donner la parole, j'aimerais, comme je l'ai promis lors de notre précédente séance plénière, faire avec vous le point de la situation.

在他们发言之前,我愿向裁谈会简要介绍一下最新情况,正如我在上一次全体会议上所那样。

评价该例句:好评差评指正

Une politique nouvelle veut que de telles personnes puissent regagner la République populaire démocratique de Corée en étant assurées de ne pas faire l'objet de sanctions.

这是为了使他们能够返回朝鲜而赦免他们新政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.

年轻妻子一定照他的话办。于是他拥抱过妻子后,乘上漂亮四轮马车走了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Iraq n'a pas accepté de coopérer avec le coordonnateur de haut niveau que j'ai nommé pour suivre ces questions, et le problème n'est toujours pas réglé.

伊拉克没有同我任命高级协调员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Iraq n'avait pas accepté de coopérer avec le Coordonnateur de haut niveau que j'avais nommé pour suivre ces questions, et le problème n'était toujours pas réglé.

伊拉克没有同我任命高级协调员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。”

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie, je vous remercie d'accord à ma demande, merci de vous me dire votre histoire, je vous remercie-moi d'amour, je vous remercie pour la beauté du rêve.

我真的很感谢你,谢谢你请求, 谢谢你告诉我你故事,谢谢你说爱我,谢谢你给美丽梦。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le Représentant spécial demande à l'appareil judiciaire d'accélérer la mise en oeuvre du programme de réforme qui avait été promis il y a un an lorsque le chef de l'appareil judiciaire a pris fonctions.

首先,特别代表吁请司法机构加速进一年前司法机构总监任职时改革方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agresser, agresseur, agressif, agressine, agression, agressivement, agressivité, agressologie, agreste, agricole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Alors Francine, pourquoi n'es-tu pas venue hier ? Tu m'as déjà promis dimanche dernier.

弗朗西娜,为什天没来?上个星期日答应

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Salut Matthieu ! C’est Alberto ! C’est d’accord pour ta fête samedi soir.

好马修!我是阿尔贝托!我答应去周六晚上聚会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Quoi qu'il en soit, on va au cinéma, tu m'avais promis !

不管怎样,我们要去看电影答应我了

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Comme j'ai promis à la chef Darroze, aujourd'hui je suis zen.

就像我答应达洛兹主厨那样,今天我一定要冷静。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

N'est-il pas déjà promis à une confortable carrière?

他不是已经答应从事体面职业了吗?

评价该例句:好评差评指正
传说

Sa supplication touche profondément la déesse qui exhausse le voeux étrange.

祈求深深地打动了女神,她答应了这个奇怪愿望。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.

“先生,很抱歉我不能答应要求。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, Ned nous avait promis des côtelettes qui me semblent fort problématiques.

“对呀,”我说道,“尼德答应过我们排骨,我现在看来,是十分成问题了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il fit seller deux chevaux et se chargea de conduire le jeune garde.

他叫人备了两匹马,答应带这位禁军去见白金汉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, que vous avais-je promis ?

“瞧呀,我先前是怎样答应?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au troisième appel manqué, on vous raye l’inscription.

要是连喊三次没人答应,您学籍便被勾销了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette promesse, répondit John Mangles, je crois avoir, devant Dieu, le droit de la remplir.

“我答应事,我相信,在上帝垂鉴之下,我是能够做到。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.

他对他被动地答应诺言感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils nous ont promis de considérer votre retour et vous contacteront dans quelque temps.

他们答应考虑您工作问题,过后他们会与您联系。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais, comme on l'aime bien, la maîtresse, on lui a promis tout ce qu'elle a voulu.

不过我们还是很喜欢她,就答应了她所有要求。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

D'abord mon vélo, il n'est même pas réparé, alors que tu m'avais promis de le faire!

首先,我自行车还没修好,答应过我会修好

评价该例句:好评差评指正
法语童故事

Je lui ai accordé son souhait.

答应了她愿望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà ce que vous m’avez demandé, dit-il. Voilà ce que je vous ai promis.

“就是东西,”他说,“也就是我答应东西。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Revenons à la promesse que vous vouliez exiger de moi, comtesse, dit Franz.

“我们还是回过头来谈谈您要我答应那件事吧。”弗兰兹说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne puis vous dire cela, répondit l’inspecteur, je puis seulement vous promettre d’examiner votre dossier.

“我还不能这样说,”巡查员答道,“我只能答应调查一下案子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon, aiguillonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接