有奖纠错
| 划词

De convaincre les bailleurs de fonds à honorer leurs engagements en octroyant les aides promises.

说服资金捐助者履行承援助。

评价该例句:好评差评指正

Je m'assure qu'il fera ce qu'il m'a promis.

我深信他事情。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle également à M. Rujugiro de ne pas oublier d'envoyer « l'engin » qu'il a promis.

他还醒Rujugiro先生不要忘记寄出他曾“装置”。

评价该例句:好评差评指正

Accepté de faire certaines choses!

事情一定做到!!

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur n'a pas apporté la preuve que X avait transmis la notification comme il l'avait promis.

买主未能证明X如所那样转交了通知。

评价该例句:好评差评指正

Elle attend avec intérêt les informations complémentaires promises par la délégation de Singapour.

她期望收到进一步资料。

评价该例句:好评差评指正

Tu m'as promis de venir, mais tu n'arrive pas!

你曾我要来,你却办不到!

评价该例句:好评差评指正

Le montant total engagé jusqu'ici atteint presque 13 millions d'euros.

迄今已支付总额几乎达到1 300万欧元。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière, heureuse de lui accorder cette petite faveur, s'assura de son confort, puis elle le laissa seul.

护士很乐意请求,并且在离开病房前为他铺好了舒适床位。

评价该例句:好评差评指正

Comme promis, je continue maintenant ma liste de raisons pour lesquelles j'aime Toulouse. Numéro 2, c'est les gens.

正如之前一样,我现在继续说喜爱图卢斯原因。第二个原因是:那里人民。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.

不过,要是你做我朋友,我生活将充满阳光。

评价该例句:好评差评指正

Les documents promis n'étaient pas parvenus au moment de la mise au point du présent rapport.

在本报告定稿时还没有收到她文件。

评价该例句:好评差评指正

M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation.

杜克先生为该组织新闻信撰写一份关于活动简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Gouvernement indonésien à mener son programme d'enregistrement des réfugiés sans plus de retard, comme il l'a promis.

我谨鼓励印度尼西亚政府毫不拖延地进行其登记方案。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements que promet de fournir à cet égard l'Administration de transition afghane seront à notre avis d'une grande utilité.

我们认为,阿富汗过渡当局情况将是非常有益

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement était attaché à la paix et il promettait d'apporter son entière coopération aux efforts déployés pour la rétablir.

政府致力于和平,他同恢复和平努力充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il y a peu d'années encore de cela, seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés.

另一方面,在这之前没几年,只进行有组织旅行,是有旅行社组织

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'un traité n'empêche pas l'Australie de demander ou d'accorder de l'entraide selon la loi sur l'entraide en matière pénale.

没有条约情况不妨碍澳大利亚根据《刑事案件中相互协助法案》出或相互协助请求。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和日内瓦财政援助解除冻结。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat précédent, le Groupe s'était en vain rendu en Guinée trois fois pour obtenir les documents promis.

专家组在上一个任务期间,曾三次访问几内亚,力求得到这些材料,但均未如愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gorceixite, gord, gordaïte, Gordius, Gordon, gordonie, gordunite, gore, goré, goret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Revenons à la promesse que vous vouliez exiger de moi, comtesse, dit Franz.

“我们还是回过头来谈谈答应那件事吧。”弗兰兹说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.

他对他被动地答应诺言感后悔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.

“先生,很抱歉我不能答应求。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, que vous avais-je promis ?

“瞧呀,我先前是怎样答应你们?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Alors Francine, pourquoi n'es-tu pas venue hier ? Tu m'as déjà promis dimanche dernier.

那么弗朗西娜,为什么你昨天没来?你上个星期日答应

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous si la dot qu’il m’a promise est arrivée ?

知道家父答应结婚费用是否了吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette promesse, répondit John Mangles, je crois avoir, devant Dieu, le droit de la remplir.

“我答应事,我相信,在上帝垂鉴之下,我是能。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au troisième appel manqué, on vous raye l’inscription.

是连喊三次没人答应学籍便被勾销了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Sois tranquille, mon père, je lui ferai dire oui : la petite Marie fait toujours ce que je veux.

“放心吧,爸爸,我会让她答应:我什么,小玛丽就会什么。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Quoi qu'il en soit, on va au cinéma, tu m'avais promis !

不管怎样,我们去看电影,你答应我了

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils nous ont promis de considérer votre retour et vous contacteront dans quelque temps.

他们答应考虑工作问题,过后他们会与联系。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Salut Matthieu ! C’est Alberto ! C’est d’accord pour ta fête samedi soir.

你好马修!我是阿尔贝托!我答应去周六晚上聚会。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sa supplication touche profondément la déesse qui exhausse le voeux étrange.

祈求深深地打动了女神,她答应了这个奇怪愿望。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il fit seller deux chevaux et se chargea de conduire le jeune garde.

他叫人备了两匹马,答应带这位年轻禁军去见白金汉。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Karine : Ne recommence pas ! Tu m’avais promis.

Karine : 别再这样了!你答应过我

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous m’avez promis le secret, dit le vieillard.

答应我严守秘密。”老翁说道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, Ned nous avait promis des côtelettes qui me semblent fort problématiques.

“对呀,”我说道,“尼德答应过我们排骨,我现在看来,是十分成问题了。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais, comme on l'aime bien, la maîtresse, on lui a promis tout ce qu'elle a voulu.

不过我们还是很喜欢她,就答应了她所有求。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma ouvrit la fenêtre, appela Charles, et le pauvre garçon fut contraint d’avouer la parole arrachée par sa mère.

艾玛打开窗子,把夏尔叫了来,可怜男人只得承认是母亲逼他答应收回

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

D'abord mon vélo, il n'est même pas réparé, alors que tu m'avais promis de le faire!

首先,我自行车还没修好,你答应过我会修好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille, gorki, gorlandite, Gorse, goshénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接