Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想安全理事会的权威。
Il est manifeste que l'administration chypriote grecque est engagée dans une politique mal inspirée fondée sur le maintien de la « République de Chypre » usurpée, le but ultime étant d'étendre son autorité illégale à Chypre-Nord.
十分清楚,希族塞人行政当局奉行种拙劣的政策,其基础是维持所的“塞浦路斯共和国”,最终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。
Le partenaire chypriote turc n'a pas accepté cette tentative de prise de contrôle de l'État binational par la partie chypriote grecque et a opposé une résistance nationale, empêchant la partie chypriote grecque d'étendre son autorité sur le peuple chypriote turc.
土族塞人方面反对希族塞人方面两族国家的企图,通过开展民族抵抗,阻止希族塞人将其权力扩展到土族塞人。
Israël devrait saisir cette occasion historique de s'aligner sur le droit international afin que les peuples de la région puissent coexister dans la paix et que le peuple palestinien puisse recouvrer ses droits usurpés en établissant un État indépendant, avec Jérusalem-Est comme capitale.
以色列应当抓住这个历史性的机会,和国际法保持致,以便本区域各民族能够和平相处,巴勒斯坦人民能够成立个以东耶路撒冷为首都的独立国家,从而恢复他们被的权利。
Nous félicitons le peuple palestinien pour sa persistance et sa détermination dans sa lutte pour recouvrer ses droits à la liberté et à l'autodétermination usurpés, et nous remercions l'ONU de faire une place large aux droits inaliénables de ce peuple qui lutte et souffre depuis trop longtemps.
我们赞扬巴勒斯坦人民坚持不懈地进行恢复其被的自由和自决权利的斗争,并赞赏联合国强调这正在进行斗争和长期经受苦难的人民的不可剥的权利。
Nous connaissons tous la portée des pouvoirs que la Charte accorde au Conseil de sécurité, et nous sommes également conscients de ceux qu'il s'est arrogés de façon indue en outrepassant ses droits dans les opérations de maintien de la paix, par une usurpation des prérogatives de l'Assemblée générale.
我们都了解《宪章》赋予安全理事会的权力的范围,正像我们了解安理会在维持和平行动中超越其范围大会的权力而独揽的额外权力样。
Nous avons tout lieu de croire que ce débat incitera le Conseil à travailler de manière cohérente avec les institutions et organes pertinents de l'ONU - tels que le Conseil économique et social - qui disposent des mandats et des compétences en matière de développement sans usurper pour autant leurs rôles.
我们相信,这场辩论将激励安理会同在发展领域负有授权和权限的联合国有关机构和机关,例如经济及社会理事会,协调致地工作,而不是它们的作用。
Fidèle à l'esprit et à la lettre de la Charte des Nations Unies, le Turkménistan neutre s'oppose catégoriquement à une dissolution de l'Organisation qui entraînerait son remplacement par de nouvelles structures supranationales, une dispersion de ses fonctions et leur appropriation par différents États ou groupes d'États et d'autres organisations.
中立的土库曼斯坦本着联合国《宪章》的文字和精神,坚决反对将联合国演变成某种超乎国家之上的机构,反对个别国家或国家集团或其他组织攫取和联合国的职权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。