有奖纠错
| 划词

Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.

他只给我这些粗略的数据。

评价该例句:好评差评指正

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类产出标准可能相当粗略

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

本文将使用这个粗略的估计数。

评价该例句:好评差评指正

En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.

粗略估计为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

A ces occasions, la Conférence des Parties souhaitera peut-être procéder à une évaluation moins détaillée.

在这种情况下,缔约方大会或愿进行一次较粗略的评价。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.

根据某些粗略的专业估计,厄立特里亚的人口在250万到350万之

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

上拟议预算附件中提供的组织结构图粗略,使之更混乱。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.

然而,粗略的估算展中国家对其他展中经济体的外向外国直接投资正在不断增

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.

但我们的统计数字很粗略,可能需要针对土地质量作某种调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.

秘书处根据这一要求提供了未经分析的粗略数据,这些数据本身需要进一步予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.

这一数字是对有关国家和组织在这一领域的活动数量和工作积极性的粗略估计。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de te dire que le résultat ne peut être que très approximatif, pour ne pas dire compl ...

前半句我估计是“不用说结果只能是很粗略的”。还望各位老师不吝赐教。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如我们去年所说,我们认为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres qui précèdent donnent une idée approximative de ce qu'il faut dépenser au total pour former un "Empreteco".

这些数字是对培训一名经营技术方案参与者的全部费用的粗略估计。

评价该例句:好评差评指正

Il était constitué de tuyauteries d'acier de 40 et 50 centimètres de diamètre soudées grossièrement les unes aux autres.

输水管用直径40厘米和50厘米的钢管粗略焊接而成。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, certains États réservent un traitement plutôt superficiel à plusieurs alinéas de l'article 5 dans leur rapport périodique.

尤其是,一些缔约国在其定期报告中只是相当粗略地涉及第五条中的若干款项。

评价该例句:好评差评指正

Les neuf CSLP intérimaires analysés sont ceux de pays d'Afrique mais celui du Honduras fait également l'objet d'un examen rapide.

这九份临时减贫战略文件都是来自洲,但也对洪都拉斯的临时减贫战备文件进行了粗略审查。

评价该例句:好评差评指正

L'esquisse budgétaire, qui n'est pas un avant-projet de budget-programme, n'est rien de plus qu'une indication sur des projections de ressources.

预算大纲不是一个初步方案预算,只能粗略预计资源情况。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字, 表语, 表原生团代, 表甾醇, 表彰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'était un cours survol de Voltaire.

本堂课粗略介绍了伏尔泰。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais faire un oignon, ciselé grossièrement.

我要洋葱,将它粗略切碎。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je hache grossièrement la viande de porc au mixeur.

我在搅拌机中粗略绞碎猪肉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

因为这太笼统了,这规则太粗略了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir piquer la pâte, comme ça hein, grossièrement.

要来刺面团,像这样粗略下。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.

实际上,我得很粗略,就像这样,凭直觉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

粗略把它切碎,然后把它放入搅拌机。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais mixer ma tomate grossièrement.

所以现在我要粗略搅拌下我的西红柿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?

只是粗略的治疗下,少花点钱能治好吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je vais verser mes intérieurs de tomates que j'ai concassés grossièrement.

现在我要倒进我粗略压碎的西红柿内瓤。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.

粗略已经在计划玛丽的爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les œufs, qui sont bien mollets, on va directement les mettre dans le plat et les couper comme ça, grossièrement.

鸡蛋是溏心的,我直接放进盘子里,这样粗略下。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et pour ce qui est des oignons, je les ai mincés, mais grossièrement, je fais des gros morceaux.

至于洋葱,我把它切薄了,但切得很粗略,我切得很大块。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On commence par la marmelade. Je coupe les abricots en deux, je les dénoyaute et je les coupe grossièrement.

先来制作果酱。我把杏子切成两半,挖掉果核,粗略下。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Puisque je vais rajouter mon camembert, je le coupe grossièrement et je vais l'incorporer dans ma sauce.

因为我要把卡门贝奶酪加进去了,我粗略下,加入到我的酱汁里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je vais donner des chiffres assez grossiers.

- 我会给出相当粗略的数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aujourd'hui, on sait à peu près l'évaluer.

今天,我知道如何粗略评估它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grosso modo, on a construit des stades pour le loisir, mais c'est pas du tout pour quelque chose qui est vital.

粗略,建造体育馆只是为了娱乐,但根本没有什么关键的作用。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aujourd’hui, grosso modo, tous les pays ont adopté des mesures de confinement plus ou moins strictes.

但今天,粗略,所有国家都或多或少采取了严格的遏制措施。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Dès qu'elles sont bien égouttées, je les hache grossièrement et je les inclue dans mon tartare de pigeon.

旦它沥干水分,我就会将它粗略切碎并放入我的鸽子鞑靼中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气, 憋住眼泪, , 鳖甲, 鳖裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接