有奖纠错
| 划词

L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.

此外,来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入急状态

评价该例句:好评差评指正

L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.

还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病急状态,总统也提出了一项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.

结果政府已经宣布急状态,并呼吁国际社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Cet état d'urgence est toujours en vigueur.

迄今这些地区仍处于急状态中。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.

为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于急状态

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.

一些发达国家继续质疑急状态保障机制的可取性和可行性。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.

这些文书规定这一权利在真正的急状态期间可以克减。

评价该例句:好评差评指正

Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.

小组委员会每两年接收一个宣布急状态国家的名单。

评价该例句:好评差评指正

Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.

特别报告员还向埃及政府提出有关急状态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.

我们面对的仍然是人道主义急状态

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.

遗忘的急状态得不到支助,必须妥善地处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.

一些报告对我们接近急状态表示了真正的关注。

评价该例句:好评差评指正

Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.

应该严格限制在国家急状态情况下进行拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement malien a décidé mardi de proroger l'état d'urgence, en vigueur depuis janvier dans le pays.

马里政府周二决定延长急状态,1月起在全国生效。

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé d'actualiser le Plan interinstitutions de préparation aux situations d'urgence et d'organisation des secours.

技术工作组负责更新《机构间急状态准备和反应计划》。

评价该例句:好评差评指正

Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.

即使是在急状态的异常条件下,在大众媒体中也可以听到广泛的多元化意见表达。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe consultatif composé d'organismes représentatifs s'occupant de l'éducation dans les situations d'urgence a été créé.

一个由从事急状态下教育工作的代表机构组成的咨询小组已经成立。

评价该例句:好评差评指正

L'état d'urgence a été levé, bien entendu, à l'exception du Darfour et de l'est du pays.

急状态解除,当然达尔富尔和东部地区例外。

评价该例句:好评差评指正

Il est capital pour la réputation du Rwanda que ce régime d'exception ne devienne pas permanent.

这些急状态规定不能永久存在,这与卢旺达的声誉至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La source considère de plus que la Haute Cour a été créée en tant qu'institution de l'état d'exception.

来文提交人进而认为,安全法院当作是一个急状态的机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable, consultant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.

巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法国总理)的提议,全国进入

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est d'abord l'état d'urgence économique et sociale que je veux décréter aujourd'hui.

这是我今天首先想要宣布的:我们正处于经济和社会的

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

L'état d'urgence, lui, sera proclamé sur l'ensemble du territoire.

法国全国将进入

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les rues, l'état d'urgence est proclamé.

街道已经宣布进入

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sept mois après le feu, la cathédrale est toujours en état d'" urgence absolue" .

火灾发生七月后,大教堂仍处于“绝对”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans l'usine, huit personnes sont blessées, dont une en urgence absolue.

- 在工厂里,有八人受伤,包处于绝对的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4 autres personnes ont été blessées dont 2 se trouvent ce soir en urgence absolue.

另有 4 人受伤,其中 2 人今晚处于绝对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

6 vies brutalement fauchées, 20 blessés, dont 4 en urgence absolue.

6 条生命被残忍地切断,20 人受伤,其中 4 人处于绝对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y a plusieurs blessés, dont 3 en urgence absolue.

有几人受伤,其中 3 人处于绝对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'état d'urgence sanitaire prendra donc bien fin comme prévu au 31 juillet.

因此,卫生将按计划于 7 月 31 日结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plusieurs personnes sont en urgence absolue, d'autres en urgence relative.

有些人处于绝对,另些人则处于相对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour lui, face à l'urgence climatique, il faut accélérer le rythme des rénovations.

对他来说,面对气候,有必要加快装修步伐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Face au chaos, l'état d'urgence a été décrété et le gouvernement limogé.

面对混乱,宣布进入, 政府解散。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

L'Etat d'urgence en Turquie est prolongé de trois mois.

土耳其的延长了三月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

En Turquie, le Parlement approuve l'état d'urgence pour trois mois supplémentaires.

在土耳其,议会批准再维持三月的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

4 autres victimes sont en urgence absolue.

其他 4 名受害者处于绝对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Près de 200 000 personnes sont en situation d'urgence humanitaire.

近 20 万人处于人道主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Là, ils sont dans une situation d'urgence, donc on compte bien en profiter.

在那里,他们正处于,所以我们打算好好利用这点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

2 autres manifestants sont ce soir en état d'urgence absolue.

今晚还有另外 2 名示威者处于绝对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le gouvernement italien annonce l'état d'urgence dans la région.

意大利政府宣布该地区进入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接