有奖纠错
| 划词

Le terrorisme palestinien a toujours été la pierre d'achoppement d'une paix véritable et durable.

巴勒斯坦恐怖主义一直是真正持久平的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture et les subventions agricoles avaient été une pierre d'achoppement dans les négociations à l'OMC.

业补贴是世贸组织谈判中的一个绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三的自然灾害构成巨大的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Cette lenteur constitue la principale pierre d'achoppement contre laquelle bute la participation des femmes.

这种缓慢现象是妇女参与活动的主绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.

这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来平的主绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, contrairement au désarmement, elles ne constituent pas un obstacle physique à la réunification du pays.

但与解除武装相反,并没有成国家重新统一的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les conflits et les troubles civils restent le principal obstacle sur la voie du développement africain.

然而,冲突内战继续是实现非发展道路上的主绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement préoccupant que ce dernier élément empêchant d'atteindre la pleine coopération avec le Tribunal persiste encore.

在与法庭全面合作方面,最后一块“绊脚石”尚未清除,令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'intérêt manifesté, les priorités et sensibilités diverses des pays ont fait obstacle à l'obtention de résultats plus concluants.

虽然存在这一动机,但各国因优先考虑,敏感性不同而成取得结论性成果的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance des principaux protagonistes continue d'être la pierre d'achoppement sur laquelle butte le règlement pacifique des conflits en Afrique.

有关的主敌对各方的顽固态度继续成平解决非冲突的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Différentes formules ont été employées dans le monde pour éviter que le coût ne dissuade la présentation de demandes d'informations.

世界各地采用了各种不同办法,确保费用不会成信息的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认这一单方面结论是启动裂变材料条约谈判的一个重大挫折一块绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Les ambitions territoriales que l'Algérie, qui a dans le passé accueilli une partie du peuple sahraoui, pourrait éventuellement nourrir pourraient constituer un obstacle.

阿尔及利亚过去曾经部分撒哈拉人提供庇护,但它可能怀有的任何领土野心都可能成绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les conditions que les États peuvent mettre en place, par opposition à celles dans lesquelles il vaut mieux que l'État n'intervienne pas ?

哪些条件可以使国家提供而不是成绊脚石呢?

评价该例句:好评差评指正

Des points de blocage perdurent, et il n'est pas surprenant de voir que ce sont les plus délicats et les plus complexes à résoudre.

绊脚石依然存在,而且它们是难以解决的最敏感最复杂的问题,这并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays, le sida, le paludisme et d'autres maladies sont à la fois des catastrophes humanitaires et des obstacles considérables au développement.

对于许多国家而言,艾滋病、疟疾及其他疾病既是人道主义的悲剧,也是明显阻碍发展的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord global éliminera certaines des pierres d'achoppement et préparera la voie à une démarche susceptible d'aider les parties à sortir de ce cercle vicieux.

全面协定将消除某些绊脚石,并有助于双方打破这一恶性循环的做法铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Avoir des bambins qui courent dans les allées ou qui font des croche-pattes à quelqu’un qui porte un plateau chargé d’assiettes brûlantes… ca n’est pas très serveur-friendly.

你的孩子在走廊里跑来跑去,或者跟手上端着盛有热腾腾饭菜托盘的人玩绊脚游戏……实在不是友好的行

评价该例句:好评差评指正

Mais l'attention voulue n'a toujours pas été portée à certains des énormes obstacles qui se posent à l'intégration des pays en développement dans le régime commercial international.

然而,使发展中国家纳入国际贸易制度进程中的一些巨大的绊脚石,并未得到适当地注意。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des obstacles sur la route qui doit mener le pays à attirer l'investissement étranger direct et l'aide publique au développement dont il a tant besoin.

这些是我国在吸引亟需的外国直接投资官方发展援助道路上面临的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est la pierre d'achoppement, c'est la pierre sur laquelle il a buté.

这块绊倒他的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est fini les boules puantes, les croche-pattes, les crachats à la cantine.

不再有臭球、绊脚、在食堂随地吐痰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il se jeta résolûment dans la mêlée des broussailles.

他果断地钻进了缠手绊脚的荆棘丛。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus commença de s’enfoncer, suivant une ligne verticale, car son hélice entravée ne lui communiquait plus aucun mouvement.

“鹦鹉螺号”船只开始垂直潜进水中,这时成了绊脚绳的推进器并不能为它提供任何动

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'irruption de Florentino Ariza était un écueil imprévu dans ce plan obstiné.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 的愤怒是这个顽固计划中一个意想不到的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

La pierre d’achoppement est pour l’instant le nombre de bureaux de votes qui doivent être réexaminés.

目前的绊脚石是需要审查的投票站的数

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

A.-S.Lapix: C'est une pierre dans le jardin de Bayrou.

- A.-S.Lapix: 这对巴鲁的花园来说是一块绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

« L'inflation, ce caillou dans la chaussure de Donald Trump » , renchérit Le Temps à Genève.

《日内瓦时报》进一步指出:“通胀, 是唐纳德·特朗普脚下的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour vous, les ISFJ, mais aussi pour tous les autres types MBTI, les difficultés que je viens de citer ne doivent être des freins ou des limites.

对你们,ISFJ,还有其他MBTI,我刚刚说的困难不应该成为你们的绊脚石或者限制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Malefoy – qui obéissaient certainement aux instructions de Voldemort – lui avaient dit de tenir Sirius à l'écart, à compter du moment où tu l'aurais vu, dans ton rêve, subir la torture.

“马尔福——一定是按照伏地魔的指示——要求他,当你一旦梦到小天狼星受折磨被拷问的情景,他必须设法不让小天狼星成为绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接