有奖纠错
| 划词

Les troubles économiques actuels nécessitent également une action décisive.

当前的经济动荡也要求采取果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, le PNUCID travaille dans un contexte caractérisé par d'intenses changements politiques et économiques.

在非洲,药物管制署在政治和经济动荡工作。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的开张与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos économique où se trouve actuellement le monde exacerbe encore une situation déjà difficile et complexe.

目前全球经济动荡,使这种本来和复杂的局面雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.

无论经济如何动荡,社会部门的投资都需要到保护。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse traverse une période d'extrême volatilité des marchés due aux perturbations qui ont récemment ébranlé l'économie mondiale.

由于近期的全球经济动荡,基金的运行处于一个高度动荡

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers connaissent de larges poches de pauvreté et sont vulnérables tout particulièrement aux fluctuations de l'économie mondiale.

等收入国家往往存在有大片贫,它们特别容易受全球经济动荡的影响。

评价该例句:好评差评指正

Outre des politiques budgétaires et monétaires prudentes, ils devraient également adopter un régime des changes approprié.

各国政府应优先设法避免会损及收入分配和资源分享情况的通货膨胀所引起的反常与突发的经济动荡

评价该例句:好评差评指正

Il faut adopter des politiques macroéconomiques rationnelles qui permettent d'éviter les écarts inflationnistes et les fluctuations économiques brutales.

所以需要能够避免通货膨胀所引起的反常与突发的经济动荡的宏观经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, un régime de protection sociale garantit une certaine sécurité de revenus face à l'impact des fluctuations macroéconomiques.

首先,社会保护提供了某种收入安全,以应付宏观经济动荡的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, en ces temps de profonde tourmente financière et économique, un mécanisme d'examen efficace est essentiel.

特别是现在,在深刻的金融和经济动荡时期,一套有效的执行情况审查机制非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Son interdépendance croissante a rendu l'économie mondiale beaucoup plus instable.

一个更加相互依存的世界经济已变更为动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation d'ensemble sur les plans politique, de la sécurité et socioéconomique demeure fragile en République centrafricaine.

非共和国总体政治、安全和社会经济局势仍然动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

Les Accords de l'OMC ont manifestement montré leur utilité au cours des trois dernières années, au milieu des turbulences économiques.

在过去三年的经济动荡期间世贸组织的协定明显证明了自身的价值。

评价该例句:好评差评指正

Les perturbations récentes de l'économie mondiale rendent plus urgente encore la mobilisation du potentiel des PMA.

全球经济最近出现的动荡表明,必须尽快调动最不发达国家的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les turbulences financières et économiques mondiales, ainsi que la menace d'une récession mondiale, représentent un grave danger pour nous tous.

全球金融、经济动荡和全球衰退威胁,对我们所有人都构成了巨大风险。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement redoutaient que la situation débouche sur une nouvelle crise économique mondiale, car ils seraient les grands perdants.

这种状况可能引发又一场全球经济动荡,这显然是发展国家关心的一个问题,因为发展国家会在这种动荡遭受最大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les pays développés et en développement connaissent des turbulences économiques, ce sont surtout les pauvres qui en subissent les conséquences.

当发达国家和发展国家经历经济动荡时,负担会落在穷人肩上。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce phénomène est en grande partie imputable aux troubles politiques et économiques qui ont agité l'Argentine et la Turquie.

不过,这主要是因为阿根廷和土耳其的经济和政治动荡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短程线, 短程圆, 短程运输机, 短秤, 短池, 短齿蛤属, 短处, 短传, 短唇, 短促,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年6月合集

Sur fond de guerre commerciale, c’est un sommet économique houleux, tendu et agité qui s’est ouvert aujourd’hui à la Malbaie au Québec.

在贸易战的背,紧张和动荡经济峰会今天在魁北克的La Malbaie开幕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短吨, 短盾贝属, 短额鲆属, 短而卷曲的(头发), 短发, 短盖属, 短杆菌科, 短杆菌酪肽, 短杆菌属, 短杆菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接