有奖纠错
| 划词

Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.

我们增长超过了7%。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.

缓慢增长导致均就业下降。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté que l'année dernière, la croissance économique a été de 6,3 %.

结果,去年增长为6.3%。

评价该例句:好评差评指正

Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.

古巴实现了近乎充分就业和高增长

评价该例句:好评差评指正

Le taux de création d'entreprises a-t-il une incidence sur le rythme de croissance économique?

企业家活动是否会影响到国家增长

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la crise, la croissance économique stagne à 0 %.

从危机开始以来,增长为百分之零。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres ont enregistré une croissance égale ou supérieure à 1 %.

此外,没有任何一个国家增长低于1%。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont entraîné la stabilité macroéconomique et une forte croissance économique.

这些改革导致了宏观稳定和高增长

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'introduction de ces technologies a conduit à une croissance inégale.

,这些新技术产生增长并不衡。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de croissance économique a été ces dernières années en dessous des prévisions moyennes.

近年来,我国增长下降到低于均预测。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique annuelle se situe, en moyenne, entre 8 % et 10 %.

均来讲,我国增长在8%到10%之间。

评价该例句:好评差评指正

Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.

增长计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles ont eu un effet ravageur sur l'économie palestinienne déjà fragile.

根据世界银行,如果巴勒斯坦领土不能实现高增长,其减贫前景是非常黯淡

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice 2005-06, le taux de croissance moyen a atteint 13,2 %.

在2005-2006财政年度,增长达到13.2%。

评价该例句:好评差评指正

Nos partenariats visent à la transformation et à la dynamisation permanente des taux de croissance économique.

我们伙伴关系旨在实现变革,并长期促进增长

评价该例句:好评差评指正

Un ralentissement mondial de l'économie provoque une baisse des taux de croissance dans les pays en développement.

国际发展减速导致发展中国家增长降低。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dernières années, notre économie a enregistré un taux de croissance moyen de 9,5 %.

过去三年,我国增长为9.5%。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6 %.

如果我们考虑到近来增长超过6%,这项改革是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

L'investissement étranger direct a eu une incidence importante sur le taux de croissance économique et sur les exportations.

外国直接投资是影响增长和出口一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions stimulera l'investissement privé, ce qui aura pour effet d'accroître les taux de croissance économique.

改善条件将鼓励私人投资,从导致更高增长

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.

我们的经济增长率超过6%,法国在欧洲主要经济体中处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
法语动

Pour 2017, ce sera 3,5% et même 3,6% en 2018.

2017年世界经济增长率将会是3。5%,2018年甚至可能达到3。6%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

En résumé, à 3,5% pour 2015, la croissance mondiale est encourageante mais encore fragile nous dit Clémence Denavit.

CL:总而言之,2015年全球经济增长率为3.5%,人鼓舞,但仍然脆弱,Clémence Denavit说。

评价该例句:好评差评指正
法语动

En avril déjà, le FMI, l'oiseau de mauvais augure durant les années de crise, annonçait une hausse de la croissance mondiale.

早在四月份,国际货币基金组织,这只在经济危机年份里凶兆的,就宣布了世界经济增长率上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Il a ajouté que les taux de croissance des économies des BRICS restaient à un niveau supérieur à ceux des pays développés.

他补充说,金砖四国经济体的增长率

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Malgré le léger ralentissement de l'économie chinoise au cours des six premiers mois de 2013, le FMI prévoit que le taux de croissance en Chine pour l'année 2013 devrait atteindre 7,8%.

尽管2013年上半年中国经济略有放缓,但国际货币基金组织预测,2013年中国经济增长率应达到7.8%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le Fonds monétaire international (FMI) a abaissé mardi ses prévisions pour le taux de croissance économique mondial à 3,3 % en 2013, soit 0,2 point de pourcentage en-dessous de son estimation de janvier.

国际货币基金组织(IMF)周二将其对2013年全球经济增长率的预测下调至3.3%,比1月份的估计值低0.2个百分点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

L'économie de la Chine a affiché une croissance annuelle de 6,9 % au troisième trimestre 2015, moins que les 7 % du premier semestre de l'année, a annoncé le Bureau National des Statistiques (NBS) lundi.

中国国家统计局 (NBS) 周一表示, 2015 年第三季度中国经济增长率为 6.9%,低于上半年的 7%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La Chine peut maintenir son taux de croissance économique dans une " fourchette raisonnable" , a affirmé M. Li à environ 600 représentants et dirigeants d'entreprises lors d'un forum sur la coopération économique et technologique sino-allemande.

中国可以将其经济增长率保持在“合理范围内”,李在中德经济技术合作论坛上对大约600名代表和商界领袖说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Le taux de la croissance économique chinoise est de 7% dans les six premiers mois de 2015, ce qui correspond aux prévisions, a déclaré Wang Bao'an, directeur du Bureau national des Statistiques, le 5 août, à Beijing.

国家统计局局长王宝安8月5日在北京表示,2015年前六年中国经济增长率为7%,与预测一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接